Бора traduction Portugais
85 traduction parallèle
или бора, или, Бог знает, чего еще,
ou de boro, ou de Deus sabe o que,
Зеленка, Сера, трисульфат бора.
Mercúrio, enxofre, trisulfato bórico.
- А мы могли бы переехать в Бора-Бора?
Podemos viver em Bora Bora? Claro.
И языка Бора-Бора ты тоже не знаешь.
E bora borano, falas?
Мы столкнулись со скоплением газов бора.
Entrámos numa bolsa de boro.
"Да, оффицер, его звали Амал, а потом символ Бора."
"Sim senhor guarda, o nome dele é a Amal e depois o símbolo químico do Boro."
Мы искали свидетельства, которые бы могли подтвердить обвинения Тэйбора. Что-то есть?
Temos estado buscando provas que apóiem as acusações de Tabor.
За то, что я исполнил в деле с Трайбора.. .. Тауэрс, меня давно уже надо было принять в организацию.
Pelo que fiz no caso "Triborough Towers" devia de ser feito membro!
По-моему, моя ситуация напоминает участие лейтенанта Торрес в конференции борай по теории трансварпа несколько месяцев назад.
Não é prático. Parece que me lembro que a Tenente Torres participou de uma conferência Boray sobre teoria de transWarp faz poucos meses.
Когда мы были вместе в маки, мы обычно шутили, что у Тейбора личное силовое поле.
Quando nós éramos Maquis, nós costumávamos brincar que Tabor deve ter seu próprio campo de força.
Тэйбора очень любили.
Tabor era querido.
Как Бора-Бора по-твоему?
Como te sôa Bora Bora?
" ь | не оставл € ешь мне вь | бора.
Sendo assim, não me dás alternativa.
" мен € нет вь | бора.
Não me dás outra hipótese, Diana.
Лучше на Бора — Бора. Баб и тут хватает.
É Bora Bora, J. E tenho raparigas suficientes aqui.
— Бора — Бора...
- Bora Bora! - O quê?
Бора — Бора...
Bora Bora.
"Атомный вес бора" Ответ, десять.
23 horizontal, o peso atómico do boro. A resposta e dez.
Это же супермаркет, чувак, а не Тора Бора.
Isto é uma loja de retalho, está bem, companheiro, não Tora Bora.
Уровень бора 225
Níveis de boro? 225.
- Может, Бора-Бора, Сен Тропез?
- Talvez Bora Bora, St. Tropez?
Вместе, теперь как союзники, они запланировали лобовую атаку на Нильса Бора и консерваторов.
Então como aliados, planearam um ataque frontal a Niels Bohr e aos conservadores.
Профессор Эндрю Джексон из института Нильса Бора в Копенгагене говорит о том, что в конечном счете, мы не должны беспокоиться об интерпретации или проблемы измерения кошки.
O professor Andrew Jackson, do Instituto Niels Bohr em Copenhaga, diz que, em última análise, não nos devemos preocupar com a interpretação, ou com o problema da medição, ou com o gato.
Бора-бора и Вапити.
Bora Bora e Maupiti.
Я знаю, но у нас не бьıло вьıбора.
Eu sei, mas não temos grandes hipóteses.
У нас нет вьıбора.
Não temos escolha.
Он на Бора-Бора.
Ele está em Bora Bora. Obrigada.
В качестве коагулянта используется соли бора.
Como um agente de reticulação, Se o uso de sal de boro.
Забронировал билеты на самолет в Бора-Бора. Снял зал на 80 человек.
Fez reservas num hotel para 80 pessoas.
Ладно, допускаю, все мы хотели бы быть где-нибудь на Бора-Бора но разве ты не чувствуешь себя здесь хоть чуть-чуть как дома?
Pronto, está bem, todos preferíamos estar na costa de Amalfi ou em Bora-Bora ou algo assim, mas não te sentes um pouco em casa aqui?
Одна на Бора-Бора, одна на Хуахине, последняя - на Мур.
Um em Bora-Bora, um em Huahine,
Бора-Бора, Хуахине, Мур - всё это популярные остановки круизов по Полинезии.
São todas paragens populares de cruzeiros polinésios.
Какой-то чудак из Аль-Каиды играет со старым советским космическим аппаратом вместо атомной бомбы, каким-то образом запускает его из пещеры в Тора-Бора с целью перпугать население Монтаны.
O que achas? A Al Qaeda negoceia uma velha cápsula espacial Soviética em vez de uma bomba nuclear,... e de alguma forma consegue lançar isto de uma caverna em Tora Bora... numa missão para amedrontar os infiéis fora de Montana.
я как раз загл € нул ( а ) на сайт — бора выпускников, и так только и речи о новой сногсшибательной паре.
Estava a ver o site do baile e toda a gente está a falar no novo casal giro.
- ¬ ыбрана благотворительна € организаци € - победитель дл € пожертвований со — бора выпускников.
Temos uma vencedora para a caridade do baile de Outono.
У меня есть сухое красное из Бора, напиток богов.
Tenho um tinto seco de Arbor. Um néctar dos deuses.
Их уже окрестили "убийцами из соснового бора" - этих трех подростков арестовали за пытки и убийство 14-летнего Троя Фабера.
Rotulados como os assassinos de Slash Pine, três adolescentes foram presos por torturar e matar Troy Faber, de 14 anos.
Она сделана во время нашего медового месяца в Бора Бора.
Foi a nossa lua-de-mel.
Если отец свято верил в исполнении приказов, как ты объяснишь произошедшее в Тора Бора?
- Se sempre obedeceu a regras, como explicas Tora Bora?
Мы наймем судно, поплывем на Бора-Бора, а потом просто...
Compramos um barco, navegamos para Bora Bora e depois... depois...
Мне нужен самолет в Десятинной бора.
Preciso dum avião particular em Tithe Bora.
Мне нужен самолет в Десятинной бора, для шейха.
- Preciso dum avião particular.
Но он взлетает и приземляется на Бора.
- Mas, levanta voo e aterra em Tithe Bora.
Бора Бора?
Bora Bora? !
Нужно немало денег, чтобы добраться до Бора-Бора.
É preciso muito "papel" para ir a Bora Bora.
Тони, этого не хватит чтобы добратся до Сан Диего, тем более до Бора-Бора.
Tony, isso não chega para ir nem a San Diego, quanto mais a Bora Bora.
Вы сейчас можете поехать на Бора Бора.
Podemos ir para Bora Bora.
"Это был долгий путь, но он стоил того, чтобы увидеть выражение на лице Лили когда она запустила свои пальчики в теплый песок Бора-Бора первый раз."
"Foi uma longa viagem," "mas valeu a pena ver o rosto da Lilly" "quando ela pisou a areia de Bora Bora"
Может, у него случился кризис среднего возраста, и он сбежал со стюардессой на Бора-Бора, а теперь ему очень стыдно позвонить домой и сказать, что с ним всё в порядке.
Talvez ele esteja a ter alguma crise de meia-vida e está com alguma hospedeira em Bora Bora, e ele está muito envergonhado para telefonar para casa a dizer que está bem.
Что ты думаешь про Бора Бора Бора?
O que é que tu achas de Bora Bora Bora?
Бора-Бора?
Bora Bora?