English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Б ] / Бритва

Бритва traduction Portugais

224 traduction parallèle
Вы согласны, что острие и лезвие, острые как бритва?
Concorda que a ponta e a lâmina são como as de uma navalha?
У меня лицо большое, а бритва маленькая.
Tenho uma cara grande. Lamina pequena.
Вот вам новая бритва и к ней запасные лезвия
Aqui está a sua nova máquina e o cartucho para as lâminas.
А все, что ты получишь, будет двойная пайка косервов, чемодан и бритва.
E só terás o dobro das latas, uma mala e uma navalha.
Это парикмахерская бритва.
Isso é navalha de barbeiro.
Парикмахерская бритва.
Navalha de barbeiro, sim.
Да. Или бритва маньяка.
Ou a navalha de um louco.
Лекарства, микстуры, мыло, бритва.
Tecido. Mistura. Lavar, detergente, enxaguar, centrifugar.
Я не знаю, что было сломано. Бритва?
Não sei o que se destruiu a máquina de barbear?
Та же бритва, что и на первом осмотре девушки, убитой 6 недель назад!
Era a mesma navalha que a do exame preliminar da rapariga assassinada há 6 semanas.
Бритва!
Navalha!
Бритва. Бритва.
Navalha.
- Бритва.
- Navalha.
- Бритва, бритва.
- Navalha, navalha.
Бритва, бритва.
Navalha. Navalha.
Коротышка, где моя бритва?
Baixote! A minha lâmina de barbear?
Шампунь, бритва, зубная паста, два галстука и твоя кассета для занятий.
Champô, lâminas, pasta de dentes, 2 gravatas e a tua cassette de exercícios.
Ким, эта Бритва сделает что угодно ради тебя. Что ты имеешь в виду?
- O "lâminas" faz tudo por ti.
Бритва подвернулась под руку.
A navalha estava lá.
Бритва старая?
A lâmina era velha?
Моя бритва!
O meu kit de barbear.
Зови меня просто - Ник "Бритва" Макгерк!
Sou apenas o Nick "Facadas" McGirk.
Заткнись, Бритва.
Cala-te, McGirk.
Бритва, ты спас мою задницу... если бы не ты, то я бы уже чалился в одиночке!
Salvaste-me. La parar à solitária se não tivesses feito isto.
Выруби свет, Бритва.
Apaga a luz, McGirk.
Ник "Бритва" Макгерк!
Nick "Facadas" McGirk.
"Бритва" Макгерк! А это Таня Петтерс!
"Facadas" McGirk... a Tanya Peters.
Кто здесь? Бритва?
Quem está aí?
О, ты такой напряженный, Бритва!
Estás tenso, "Facadas".
Следи за этой башней, Бритва!
Olha para a torre.
- Бритва, ты знаешь, что нужно делать! - Ну ясный перец...
Sabes o que deves fazer?
Этот "Бритва", на самом деле - Фрэнк Дребин из "Полицейского Отряда"!
O "Facadas" é o Frank Drebin, do Esquadrão de Polícia.
- Бритва и Лезвие.
- O Navalha e o Lâmina.
Бритва и BIADE?
O Navalha e o Lâmina?
Острая, как бритва. Они не висят друг на друге, но все знают, что они пара.
Não andam sempre pendurados um no outro... mas todos sabem que eles são um casal.
Мне нужен костюм... душ, бритва... немного роскоши.
Quero uma suite. Tomo um duche, faço a barba e quero usar um fato.
- У смотрителя есть бритва, можешь ею воспользоваться.
- O empregado arranja-te uma lâmina.
Мне нужно такое имя, чтобы звенело. Острое как бритва.
Bem, a minha ideia era, sabes, eu quero um nome... que seja cortante.
Острое как бритва.
Afiado como laminas. Afiado como laminas, certo.
Бритва Оккама. Слышал?
a navalha de Occam... conheces?
Бритва Хаккама. Похоже на фильм ужасов.
É um filme de horror?
"Бритва Оккама" - научный принцип, который гласит :
Não, a navalha de Occam é um princípio científico.
Доктор, вы знакомы с таким принципом как "Бритва Оккама"?
Conhece o preceito científico conhecido por "navalha de Occam"?
Нормальная бритва.
Uma lâmina de barbear decente.
Это как безопасная бритва?
Foi por pouco.
Минус 200 в тени. Каньоны острых как бритва пиков. Непредсказуемые условия гравитации.
Pedaços de rocha aguçadíssimos, condições gravitacionais impre - visíveis, erupções inesperadas.
У тебя тупая бритва.
A tua navalha está rombo.
Ветер у нас в Чикаго зимой режет как бритва, мы ходим спиной вперёд.
Quando faz vento em Chicago, no Inverno temos de caminhar de costas para ele, senão retalha-nos a cara.
Бритва в подарок.
O presente de uma barbeadela de Natal.
Бритва.
Navalha.
Бритва, засунь тётку в багажник!
Mete a gaja na mala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]