Бёрга traduction Portugais
22 traduction parallèle
Звонили из офиса Пита Бёрга он нужен ему завтра на студии для тестовой съёмки.
Telefonaram do escritório do Pete Berg, o Vince tem de estar no estúdio amanhã.
- Винсент Чейз. - Ага. Я снимаюсь в фильме Пита Бёрга.
Vou trabalhar com o Pete Berg, ele disse que nos devíamos conhecer.
Похоже, Ари уговорил Пита Бёрга.
Acho que o Ari convenceu o Pete Berg a fazê-lo.
Здесь нет никакого господина Хойберга.
Não vive aqui.
По одноименному роману Жана де Берга ( псевдоним Катрины Роб-Грийе )
Adaptado da obra de :
Могу только предположить, что вы м-р Кинт джентльмен, который устранил Соула Берга.
E você deve ser o sr. Kint. Os senhores que despacharam Saul Berg.
Вы все несете ответственность за убийство Соула Берга и его людей.
São responsáveis pela morte de Saul Berg e dos guarda-costas.
Пожалуйста, я должна срочно увидеть доктора Берга.
Tenho de ver já o Dr. Berg.
Хочу вам сообщить, что тело военнопленного Ван Дер Берга было обследовано.
Quero que saibam que o corpo do prisioneiro morto... encontrado atrás foi examinado.
Еще не освоил сонату Берга.
A Sonata de Berg ainda não está no ponto.
Ты можешь продолжать работать, а нам нужно разобраться в сонате Берга.
Sugiro que continue com o estudo da Sonata de Berg.
Твоя соната Берга, Роберт, стала прекрасно звучать.
A sonata de Berg, Robert, saiu-se muito bem.
Филип Абрамс, я директор почты Берга...
Bom dia, "Tizzote"! Philippe Abrams, director dos Correios de Bergues.
Почта Берга, дирекция.
Correios de Bergues, Director geral!
Я немного заблудилась... Я ищу почту Берга.
Estou um pouco perdida, onde são os Correios em Bergues?
Берга?
Bergues?
Уже предупредил Драйберга.
Já avisei o Dreiberg.
ЛОРИ : Столик Дэна Драйберга.
A mesa de Dan Dreiberg?
Я думаю использовать Лирическую Сюиту Альбана Берга в связках...
Vou usar a "Suite Lírica" de Alban Berg para as transições.
Я предупрежу шефа Тайберга.
Vou notificar o Comandante Tiberg.
Прости. Знаешь капитана Берга?
Conhece o Capitão Berg?
Кстати, вы не в курсе, когда ждать звонков от Сиферта и Берга?
Por falar nisso, sabe quando é que o Siefert e o Berg vão ligar?