Ванная traduction Portugais
490 traduction parallèle
Ванная там.Я положил туда салфетки, мыло, зубную щетку.
Na casa de banho tem toalhas, sabonete e uma escova de dentes.
- Пожалуйста. Спальня и ванная там.
O quarto e a casa de banho são por aqui.
Вот спальня, гостиная, кухня, ванная, холл, лестница.
Aqui está a linha do comboio, o quarto, a sala, a cozinha, a casa de banho, o corredor, as escadas.
Мне нужна комната и ванная для дамы.
Quero um quarto e um banho para a dama.
Комната и ванная для нее одной.
Um quarto e um banho para ela.
- Ванная.
- A casa de banho.
Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью.
Não, a casa de banho fica ali, ao lado.
Все готово. Комната, ванная.
Está tudo pronto, o quarto, o banho...
Здесь ванная.
Aqui é o banheiro.
Где - ванная?
- Onde fica a casa de banho?
Это и есть ванная, Элиза.
Aqui é onde nos lavamos, Eliza.
А, ванная.
A casa de banho.
Я вижу, это не ванная.
Afinal não é a casa de banho.
- Ванная в конце коридора.
- Ao fundo do corredor.
Ванная в конце коридора.
A casa de banho é no corredor.
А где ванная?
Onde é o quarto-de banho?
- Ванная. - Тут.
- O quarto-de banho?
Ванная вон там.
A casa de banho é ali.
Это ванная?
É a casa-de-banho, aqui?
Увидимся утром. Слышь, а где у вас тут ванная?
Onde é que é a casa de banho?
Это моя ванная.
Esta é a minha casa de banho.
Гостиная, спальня, ванная.
Sala de estar, quarto, banheiro.
Иногда ванная не работает, но синьор Плендер очень умный. Он починит.
Por vezes o banho não funciona, mas o Sr. Plender arranja-o.
Где ванная?
- Posso usar a casa de banho?
- Ванная здесь.
- A casa de banho é ali.
Ой, смотри, проходная ванная.
- Morreram. Uma casa de banho interior.
Потолок 1 5 метров, старые полы из твёрдой древесины, просторные кладовки, современная кухня, абсолютно новая ванная с джакузи с реактивными струями.
Tem três metros e tal de pé direito, chão de madeira, muita arrumação, uma cozinha moderna, a casa-de-banho é nova e com uma jacuzzi.
А где будет ванная?
E onde é a casa de banho?
Ванная?
É a casa de banho...
Здесь ванная.
Isso é a casa de banho.
У меня есть кровать, ванная и... комната с видом.
Bem, mas estou aqui. Tenho cama, casa-de-banho e um quarto com vista.
Здесь есть кухня и ванная.
Há uma cozinha e uma casa-de-banho.
Впервые за 20 лет ванная в полном моём распоряжении.
A primeira vez que tenho a casa de banho só para mim.
Туалет и ванная внизу.
A casa de banho é lá em baixo.
Ванная, самая обычная.
A casa de banho, como todas.
Нет, мне ещё нужна ванная.
- Não, ainda estou no banho.
- Где ванная?
Casa-de-banho? Ali.
Его ванная больше, чем весь "Синий банан".
A casa de banho é maior que o "Blue Banana".
Tелефон работает, ванная великолепна : краны не текут, сколько угодно горячей воды, напор сильный и стабильный - вероятно, из-за того, что прямо за окном-водопад.
Há telefone, a casa de banho está óptima : sem fugas, muita água quente e com uma boa pressão, talvez graças à cascata lá de fora.
Ванная комната..
- Cá estamos.
- Да. - Это ванная.
Esta é a casa de banho.
И пока это происходит я понимаю что даже если каким-то образом смогу на мгновение выбраться из происходящего и высвободить эту непреодолимую силу то эта маленькая ванная не сможет обеспечить меня уединением, которое мне понадобится.
Ao mesmo tempo, penso : "mesmo que conseguisse, momentaneamente, livrar-me deste processo, e libertar esta força imparável, sei que a casa de banho não me dará a privacidade de que vou precisar".
Я однажды порвала с парнем потому что у него была грязная ванная комната.
Já acabei com um tipo porque tinha sempre a casa de banho suja.
Ого, ванная комната президента.
O banheiro do presidente.
Это означает, что ванная вон там.
O que significa que a casa de banho é aqui.
Вон там ванная.
A pia. Ali é a casa de banho.
Это хозяйская ванная
Casa de banho principal.
Это твоя комната, ванная.
Tens aí o quarto, a casa-de-banho...
Прекрасная большая ванная комната.
Uma casa de banho grande.
Холодная ванная, вот что поможет. Ну-ну, все наладится.
A bomba vai rebentar daqui a 2 minutos.
Где у тебя ванная?
Onde fica a tua casa de banho?