Вердиант traduction Portugais
37 traduction parallèle
Сьюзан Гановер из Вердиант...
Susan Hanover de Verdiant.
Джинн, обвинение "Вердиант"... каждое дело, что дает Реддингтон, сбивает кого-то, важного для КАБАЛ.
- Djinn, Verdiant. Todos os casos que o Reddington nos deu derrubou alguém importante do Cabal.
"Вердиант Индастриз".Только для авторизованного персонала.
INDUSTRIAS VERDIANT SÓ PESSOAL AUTORIZADO
Что ты знаешь о "Вердиант Индастриз", Лиззи?
Lizzy, o que sabes sobre as Industrias Verdiant?
Пару дней назад, на здание "Вердиант" напала группа мелких фермеров, назвавшихся "Лос Сегадорес", решили уничтожить компанию, пока та не уничтожила их.
Há alguns dias, um complexo da Verdiant foi atacado por um grupo de agricultores que se chamam de Los Segadores, homens determinados a matar a Verdiant antes que ela os mate.
Повреждение одного здания "Вердиант" не убьёт.
Danificar um edifício dificilmente matará a Verdiant.
"Вердиант" вкладывает деньги в КАБАЛ.
A Verdiant lava dinheiro para o Cabal.
С этими файлами мы получим рычаги давления на "Вердиант".
Se descobrirmos esses arquivos, teremos influência sobre eles.
Сможем давить на "Вердиант", сможем давить на КАБАЛ.
Se tivermos influência sobre a Verdiant, teremos influência sobre o Cabal.
Головорезы "Вердиант"?
Polícias? Capangas da Verdiant?
У "Вердиант" есть склад в Сильвер Ридж, ставит там какие-то сверхсекретные опыты.
A Verdiant tem um armazém em Silver Ridge, onde fazem uma qualquer pesquisa super secreta.
Мы внедрили человека в "Вердиант".
Temos um tipo dentro da Verdiant,
Патентованный призовой бычок "Вердиант".
A patente premiada da Verdiant.
Слушай, да, мы хотели выложить в открытый доступ, но это самая охраняемая тайна "Вердиант".
Sei que concordámos em divulgar isto, mas é o segredo corporativo mais protegido da Verdiant.
Это принадлежит не "Вердиант", и не нам.
Isto não pertence à Verdiant, isto não pertence a nós.
Взрывы в Фэрфилде. На объекте "Вердиант Индастриз".
Sobre um atentado em Fairfield, num complexo das Indústrias Verdiant.
Тех. директор "Вердиант" - Сьюзан Ганновер.
A directora de tecnologia da Verdiant, Susan Hanover.
Мы знаем об атаке на "Вердиант".
Sabemos do ataque à Verdiant.
"Вердиант" связан с КАБАЛ.
A Verdiant tem ligações com o Cabal.
Похоже Коста копировал документы "Вердиант" и передавал их Матчетту и команде.
Parece que o Costa copiava documentos da Verdiant e enviava-os para o Matchett e para o pessoal dele.
Данные генома, украденные из "Вердиант".
São os dados do genoma que eles roubaram da Verdiant.
- Да. У Матчетта была ферма рядом с владением "Вердиант" около Абингдона.
O Matchett tinha uma propriedade ao lado de uma da Verdiant, perto de Abingdon.
90 % американской кукурузы трансгенные, а "Вердиант" - крупнейший производитель.
90 % do milho plantado na América é geneticamente modificado, e a Verdiant é a maior produtora.
Это был Гордон Пирс из "Вердиант".
Era o Gordon Pierce, da Verdiant.
После взыскания банка, "Вердиант" приобрел его собственность по коротким продажам.
Depois do banco o despejar, a Verdiant ficou com a propriedade dele.
"Вердиант" выращивает ГМО-кукурузу на земле, где вырос Матчетт.
A Verdiant cultiva milho modificado na terra onde o Matchett cresceu.
Матчетта еще не нашли, но полиция штата оцепила все дороги на пути к собственности "Вердиант".
Ainda sem contacto visual do Matchett, mas a polícia fechou as estradas todas que levam à propriedade da Verdiant.
А Реддингтон был на корабле, в шаге от свободы и вернулся сюда из-за "Вердиант".
O Reddington estava num navio rumo à liberdade, deu meia volta e veio para cá atrás da Verdiant.
Документы Косты, которые он украл у "Вердиант". Речь шла о спец. разработке проекта - Генезис.
Os documentos do Costa, aqueles que ele roubou da Verdiant, falavam do desenvolvimento de um projecto especial, Genesis.
Сказал, у "Вердиант" шла сверхсекретная разработка на складе в Сильвер Ридж.
Disse que a Verdiant trabalhava numa pesquisa secreta num armazém, em Silver Ridge.
Думаю, она хочет, чтобы мы занялись складом "Вердиант" в Сильвер Ридж.
Ela deve querer que revistemos um armazém em Silver Ridge.
А вы - Сьюзан Ганновер. Главный технический директор "Вердиант Индастриз".
E você é a Susan Hanover, directora de tecnologia das Indústrias Verdiant e comparsa corporativa do Cabal.
Я думал, что Илай Матчетт был величайшим врагом "Вердиант".
Pensei que o Eli Matchett era o maior inimigo da Verdiant.
К несчастью для вас, нашли они десятки внутренних документов "Вердиант", а те приведут их к складу в Сильвер Ридж, и не мне вам говорить, что они там найдут.
Infelizmente para si, o que encontraram foram dezenas de documentos internos da Verdiant que os vão levar ao vosso armazém em Silver Ridge. E não preciso dizer o que vão encontrar lá dentro.
Пришли ордера на арест "Вердиант".
Os mandatos de prisão da Verdiant saíram.
Дело "Вердиант" нанесло катастрофический ущерб финансированию КАБАЛ.
O caso Verdiant resultou em danos catastróficos para as finanças do Cabal.
Только получил кипу служебных документов по разработкам в "Вердиант". То что они точно хотели бы скрыть.
Definitivamente não são coisas que querem vir cá para fora.