English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вернер

Вернер traduction Portugais

140 traduction parallèle
Вернер Лямпе, вот тот старик, который держит Библию и рыдает, разбогател на присвоении собственности тех, кого он отправил в концентрационный лагерь.
Werner Lammpe, um velho que agora chora sobre a sua Bíblia. Um velho que se aproveitou da desapropriação da propriedade... de cada um, enviado para um campo de concentração.
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Werner Lammpe... o tribunal declara-o culpado... e condena-o à prisão perpétua.
Миссис Вернер говорит.
Fala a Sra. Werner.
Это госпожа Вернер.
É a Sra. Werner.
Мы хотим поговорить с миссис Вернер.
Gostaríamos de falar com a Sra. Werner.
Госпожа Вернер обедает.
- A Sra. Werner já está a terminar a sopa.
Как говорит госпожа Вернер,
É como a Sra. Werner disse :
Госпожа Вернер села в машину и уехала...
- O motorista pôs a Sra. Werner no carro e foram embora.
Я был в банке миссис Вернер.
- Eu estive no Banco da Sra. Werner.
Жуков положил на счет Вернер миллионов двести.
- De certeza que o Schukov confiou o dinheiro à Sra. Werner.
У меня была полиция и у Вернер тоже!
- A Polícia falou comigo e com a Sra. Werner também.
Вернер не хочет расставаться с деньгами...
- A Sra. Werner é que tem o dinheiro.
Вернер мы тоже подозреваем.
Mas a Sra. Werner é igualmente suspeita.
Из дома Вернер нет новостей.
Nada de novo na vivenda Werner.
Интересно, что госпожу Вернер парализовало за два месяца до смерти мужа...
a paralisia da Sra. Werner ocorreu dois meses antes da morte do marido.
Ну, госпожа Вернер... Вот мы и встретились.
não?
Через некоторое время, как Вернер парализовало, с ее мужем произошел несчастный случай. На него упал тяжелый горшок, свалился на него...
- É uma história impressionante. o marido foi atingido por um vaso de flores de cimento.
Вернер Фон Браун. проектировщик ракеты V. которой подбили Лондон возможно, самый печально известный, но приз безусловно достается Виктору Клемперу - самому зверскому Нацисту, избежавшего Нюрнбергских судов.
Wernher von Braun, criador dos foguetes V-2, pode ser o mais famoso, mas o Klemper fica com o prémio do nazi mais malvado a escapar aos julgamentos de Nuremberga.
Я Вернер Кампман.
Sou o Werner Kampmann.
Вернер, это я, Шлукке.
Werner... sou eu, o Gota.
- Вернер, ты много пропустил.
Werner, perdeste um filme.
Стив, это мой маленький племянник Вернер.
Steve, este é o meu sobrinho Werner.
- Как поживаешь, Вернер?
- Como vais, Werner?
Профессор Вернер Хаазе. Арестован советскими войсками в лазарете бункера. Умер в плену в 1945 году.
O Professor Werner Haase foi aprisionado no bunker do hospital e morreu ainda em 1945, em cativeiro soviético.
Меня зовут Фриц Вернер, я начальник службы безопасности.
O meu nome é Fritz Werner. Sou o Oficial Chefe de Segurança.
Фриц Вернер.
Fritz Werner.
Вернер Глескер.
Werner Gläske.
Вернер... Глескер.
Werner Gläske.
В 1943, немецкий физик Вернер Гейзенберг читал лекцию в переполненном зале в Цурихе.
Em 1943, o físico alemão Werner Heisenberg deu uma palestra em Zurique.
Андреас Баадер принимал спид, Олдос Хаксли – ЛСД, Райнер Вернер Фасбиндер – кокаин.
" Andreas Baader usava speed ; Aldous Huxley, LSD ; Rainer W Fassbinder, cocaína.
Вернер, без вчерашнего крупного монолога у персонажа нет искупления.
Verner, sem aquele grande monólogo de ontem a minha personagem não tem salvação.
Вернер, я брат Винса.
- Verner, sou o irmão do Vince.
Вернер, я не вижу наклона.
Verner, não vejo mesmo, a cabeça inclinada.
- Привет, Вернер.
- Então, Verner.
Вернер, у сумки нормальный вес?
Verner, este conjunto está de acordo com os regulamentos ou quê?
Вернер.
Verner.
Старик Вернер, походу, ещё трусливей меня.
Penso que o velho Verner é mais medricas do que eu.
- Реплики мне дал Вернер.
- O Verner deu-me essas falas. - O Verner?
- Да? Вернер. Режиссёр.
O Verner, o nosso realizador.
Привет, Вернер.
Olá Werner.
режиссер ВЕРНЕР ХЕРЦОГ авторы сценария ХЕРБЕРТ ГОЛДЕР и ВЕРНЕР ХЕРЦОГ
Realização Argumento
У моего товарища знакомые в "Шустер и Вернер".
Tenho um colega que tem contactos na Schuster Werner.
Карлос Кастанеда, Олдос Хаксли, Вернер Гейзенберг,
Carlos Castañeda, Aldous Huxley, Werner Heisenberg,
Вернер Лямпе,
Werner Lammpe?
Это лейтенант Вернер.
Este é o primeiro-tenente Werner, Correspondente de guerra,
У нас пассажир. Лейтенант Вернер.
Temos um convidado a bordo, O primeiro-tenente Werner,
Инженер, лейтенант Вернер.
Sr, engenheiro, tenente Werner,
Госпожа Вернер...
só lhe digo isto :
- Госпожа Вернер?
- A Sra. Werner.
Это муж нашей Вернер?
é o marido da Sra. Werner?
- Думаешь Вернер уйдет от нас?
- Achas que a Sra. Werner nos vai fugir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]