English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Ворчун

Ворчун traduction Portugais

125 traduction parallèle
Прощай, Ворчун!
Adeus, Zangado.
Прощай, Ворчун! Прощайте!
Adeus, Zangado!
И вот, в один прекрасный день, фермер огляделся и сказал себе : "Фермер - ты ворчун!"
Um dia, o agricultor olhou à sua volta e viu que era um rezingão.
Нам нужен пророк, а не старый ворчун.
Queremos um profeta, não um revoltado.
Вот ворчун.
- Que mal humorado.
Мистер Симпсон ворчун, да?
O Sr. Simpson é um pouco aborrecido, não achas?
Кто я теперь, старый ворчун?
" Quem sou eu?
Я могу это сделать? Я ворчун?
Será que consigo fazer isto?
Ворчун.
Irregular.
Тебе никто не говорил, что ты ворчун?
Já alguém te disse que és um tonto?
Никто не говорил тебе, что ты сексуальный ворчун?
Já alguém, alguma vez te disse que és um tonto sexy?
Старый ворчун Холлинворт, да?
O velho e rabugento Hollingsworth, não é?
Ты все такой же ворчун, Мута.
A tua mente continua perniciosa, Muta.
Вот ворчун!
- Sr. Grouchy.
Ты у нас кто, Ворчун или Засоня?
És o ranzinza ou o dorminhoco?
Старый ворчун совсем не обедает!
O rabugento não quer almoçar.
Я звоню сделать тебе комплимент, мистер Ворчун!
Telefono para te felicitar, meu querido rabugento.
Он старый плешивый ворчун, и ему нужна любовь, как всем нам.
É um velhote mal disposto... que precisa de amor, como toda a gente.
Ворчун полосатый.
Senhor listas irritadas.
Оскар-ворчун.
Ooh, ooh, Oscar, o Grouch.
Хорошо, ворчун, я побежал.
Ok, medricas Eu vou
Хорошо, мистер Ворчун, как хочешь.
Tudo bem, Sr. Resmungão, como quiser.
Эй, ворчун Маркс, расслабься.
Acalma-te, rabugento.
Какой-то старый ворчун, по линии собеса.
Um velho gagá cagão, que a Segurança Social mandou.
Конечно, я тебя узнала, ворчун.
É claro que sei que és tu, rezingão.
Он такой ворчун.
Está bastante resmungão.
... "на 9 метров" "побил рекорд, который установил в 1966 году человек-ядро месье Ворчун!" Вот так!
... "bateu por 9 metros" "o recorde da bala humana estabelecido pelo Sr. Grampee em 66"!
Да, Лойд старый ворчун, но он не даст детям попасть в беду.
Lloyd é "macaco velho".
Мм... ты мой ворчун.
És o meu escravo, agora.
Ворчун, Чихоня или Чмошник?
O Zangado, o Atchim ou o "palerma"?
Он малость ворчун, и наверное я не буду открывать ему всех подробностей нашего классного и немного безумного приключения,
Não estamos numa fase muito boa, por isso não irei tirar a cortina e revelar a nossa pequena aventura,
Простак, Засоня, Чихун, Скромник, Ворчун, Весельчак, Профессор. Вот!
Levo as personagens Disney muito a sério.
Всё такой же невыносимо угрюмый ворчун? ..
A sofrer, aposto.
Нет, ворчун - это сынок нашего вице-президента.
Desculpa, é Junior VP da Marketing Sourpuss.
Наоборот, он старый ворчун.
É mais resmungão.
Ворчун. Я не ворчу.
Zangado.
Ворчун.
Zangado.
Ворчун, подожди!
Zangado. Zangado, espera!
- Ворчун, беги.
- Zangado, corre.
Ворчун.
ZANGADO
Теперь я Ворчун.
Agora é Zangado.
Ворчун, может, начнёшь?
Zangado, por que não começas?
- Эй, ворчун.
- Illy.
- Ворчун.
- Illy.
Следи за тоном, ворчун.
Uh, observe o seu tom de problemas. Você sabe o que eu acho que é o problema?
Ворчун, Скромняга, Соня...
Zangado, Dengoso e Soneca...
- Спокойно, ворчун.
Acalma-te, rezingão.
Ну да, мистер Ворчун
Bem, sr. Sourpuss.
Это меня зовут Ворчун.
O meu nome é Zangado.
Иди, Ворчун.
Vai, Zangado.
Простачок, Чихун и Ворчун его предупредили.
O que foi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]