Врунишка traduction Portugais
62 traduction parallèle
Ну и врунишка!
Mentiroso.
Да он вообще врунишка.
- Acho que és um aldrabão.
ТьI врунишка?
- Es um aldrabão?
Похоже, тьI врунишка.
E um grande aldrabão.
Врунишка. - Прекрати.
- Pára com isso.
- Ладно, врунишка.
- Está bem, mentiroso.
Грязный врунишка.
Pequeno mentiroso, sujo.
- Нет, не знаешь, врунишка.
- Não conhece, Seu mentiroso.
А никто не сказал о том, что у тебя горят штанишки - врунишка - врунишка?
E eles disseram alguma coisa sobre as tuas calças estarem em fogo, mentiroso, mentiroso?
Ну, ты врунишка, мама!
Você está mentindo, mamãe!
- Не правда, врунишка. Правда, правда.
- Não, não tens, seu mentiroso.
Для женщины, которую обучали говорить мужчинам то, что они хотят слышать... ты не особо врунишка.
Para quem aprendeu a dizer aos homens o que querem ouvir, - não mentes muito bem.
Врунишка.
- Mentiroso.
Ты дрянной, дрянной, дрянной ужасный врунишка.
Seu mau, mau, mau, mentiroso horrível.
Он не гей. Этот тоже - врунишка.
Ele obviamente vai mentir.
Врунишка! Ты только что уверял, что тебе плохо!
Tu ainda agora disseste que não estavas bem?
Ах ты старый врунишка.
- És um grande mentiroso.
- Ты такая врунишка!
- És mesmo mentirosa.
Врунишка.
Mentiroso.
Пациентка у нас большая врунишка.
Nossa paciente é uma mentirosa.
Ты маленький врунишка, не так ли?
Você é um grande mentiroso, né?
Просто я подумала, что буду меньше выделяться, если надену платье. Да-да, врунишка.
Achei que dava menos nas vistas se me arranjasse toda.
Врунишка.
Mentiroso. Como estás?
- Врунишка.
Mentiroso.
Ну и кто теперь врунишка?
Quem está a contar mentiras, agora?
Врунишка из тебя фиговый.
Sempre foste um terrivel mentiroso.
Лиза — врунишка.
A Lisa é uma mentirosa!
Крысёныш - врунишка.
O "ratazana" é um mentiroso.
Боже, ну ты и врунишка.
Meu Deus, és tão mentiroso.
- Ах ты, врунишка!
- Mentiroso! - Não!
- Вот врунишка!
- Mentiroso.
Врунишка.
Mentiroso...
- Ты врунишка. - Да, точно.
- És uma mentirosa.
Врунишка!
Mentirosa!
- Врунишка. Прийми обезболивающее.
Não acredito.
- Не можешь, мистер врунишка!
Não podias nada, Sr. Mentiroso!
Я не врунишка!
Não sou mentiroso.
Этот парень либо врунишка, либо у него охрененное воображение.
Ou este tipo é um mentiroso, ou tem uma grande imaginação.
Врунишка.
Mentirosa.
- Врунишка.
- Mentiroso.
Разбудил, врунишка.
Acordei, sim, mentirosa.
- Он сраный врунишка.
- Ele está a mentir.
- Поверить не могу, что он просто солгал. - Врунишка.
- Não creio que mentiu.
Та ещё врунишка.
- Wren? Essa menina só mente.
- Врунишка.
- Uma das grandes.
( детская дразнилка "Врунишка - горящие штанишки" ) Чувствую запах дыма.
Cheira-me a fumo.
И он тебя поймает и убьёт. Ну ты и врунишка.
Saíste-me cá uma mentirosa!
Врунишка Ты знаешь, я помню, когда мы только начинали работать в агенстве,
Lembro-me de quando entrei para a agência.
838 00 : 40 : 10,010 - - 00 : 40 : 13,714 Врунишка.
Fizeste a coisa certa.
Врунишка.
Pequeno mentiroso.
Врунишка!
Mentiroso!