English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Г ] / Гармонично

Гармонично traduction Portugais

27 traduction parallèle
Он впервые использовал слово "космос" в значении упорядоченной и гармоничной вселенной, мира, доступного для человеческого понимания.
Foi ele o primeiro a usar a palavra Cosmos, para referir um universo harmonioso e bem ordenado, um mundo acessível à compreensão humana.
Новости, которые потрясли общественность.. сообщают о неожиданной смерти миссис Карвер... женщины, которая, став женой мистера Элиота Карвера... гармонично сочетала в себе качества общественного деятеля и преданной спутницы жизни владельца канала.
Últimas notícias : é com imensa tristeza que anunciamos a morte de Paris Carver, que se tornou figura internacional desde que se tornou mulher de Elliot Carver, presidente desta rede.
Со всем уважением, доктор Фрейзер, вы были "одной гармоничной семьей", созданной путем насильственной ассимиляции ни в чем неповинных культур.
Com todo o respeito, Doutora Frazier, vocês eram uma "família em harmonia" dedicada à assimilação violenta de culturas inocentes.
Насилие и красота, наука и вера... всё гармонично смешано.
Violência e beleza. Ciência e fé. De alguma forma tudo mescla-se harmoniosamente, como o contraponto desta música.
Мы все должны работать гармонично.
Temos de aprender a trabalhar juntos em harmonia.
Несмотря на элитное воспитание, я гармонично развит.
Apesar da educação privilegiada, sou bem equilibrado.
И наша связь оказалась приятной и гармоничной.
Isto é, tínhamos a relação casual perfeita.
Это не ново, но аккуратно, гармонично.
Não é original, mas é limpo, simples.
Это и есть глубокая эмоциональная проработка персонажа, гармонично связанная с сюжетом!
Estás a ver? É um desenvolvimento emocional de carácter baseado nos acontecimentos da história.
Насекомые поют очень гармонично, но они издают звуки, которые диссонируют с остальными.
Os insectos trabalham em harmonia, cronometrando os seus chamamentos para que não se sobreponham.
Давайте, назовем это рекомендацией для гармоничной совместной жизни.
São recomendações para uma vida harmoniosa.
Рекомендация для гармоничной совместной жизни номер один : раковина на кухне - для тарелок, туалет - для пи-пи.
Recomendação para uma vida harmoniosa número um... o lavatório da cozinha, é para os pratos, a sanita é para o chichi.
У меня был партнер, который гармонично сотрудничал со мной.
Eu tinha uma parceira que me ajudava extraordinariamente com meu trabalho.
Я вижу вас, как анемон ( морской коралловый полип ), а вас, как рыбу-клоуна, которые гармонично взаимосвязаны, предлагая друг другу помощь и защиту, необходимую для выживания... в... этом..
Vejo-o como a anêmona, e você como o peixe-palhaço. Harmoniosamente interligados, oferecendo um ao outro, a alimentação e a protecção necessárias para sobreviver... Neste... ambiente hostil e criativo.
Я хочу сказать... что ты гармонично развитый мужчина, поддерживающий связь со своей женской стороной.
Que és um homem equilibrado que está em contacto com o seu lado feminino.
Лоис, должна сказать, ты так гармонично одета.
Lois, tenho que dizer, estás muito bem arranjada.
" Когда ткачи ткут эти ткани, они пытаются, как тебе известно, добиться того, чтобы самые яркие цвета уравновешивали друг друга, в красочных тартановых тканях, так что, несмотря на пестроту ткани, общее впечатление гармонично с расстояния.
Quando o tecelões tecem tais tecidos, eles tentam, como você bem sabe, obter as cores mais brilhantes equilibrando umas às outras, numa padronagem multicolorida, de modo que, em vez de embaraçar, o efeito global é harmonioso à distância.
И на этой необычно гармоничной, ошеломляющей новости, мы заканчиваем не только этот выпуск, но и весь сезон.
- Sím. E com essa extraordinariamente harmoniosa bomba é hora de acabar. Não apenas o programa mas toda a temporada.
Хорошо, позитивный момент в том, что это выглядит гармонично
Bem, o lado positivo é que parece que recuperou o seu equilíbrio.
Вы оправдываете лозунг канала - "красиво и гармонично".
Por isso é tão "justa e equilibrada".
Он был весь такой... Гармонично построен.
Ele tinha um corpo muito bonito.
Гармонично?
Harmoniosamente?
В потоке пациентов главное находить баланс между между выпускаемыми и впускаемыми больными, чтобы пропускаемость была гармоничной, и на данный момент твоя пропускаемость... Нарушает мои потоки.
O fluxo de pacientes é sobre equilíbrio entradas e saídas do hospital para criar um rendimento harmonioso, e neste momento, o teu rendimento... está a comprometer o meu fluxo.
вы говорили что мы должны сделать ситуацию на дорогах более гармоничной взрывание велосипедиста не отражает эту мысль никак вообще вы сегодня весь день пытаетесь потратить наше время, потому как это путь в никуда что, вы хотите чтобы они ездили на красный?
Vocês disseram que teríamos de tornar as estradas num lugar mais harmonioso. Ciclistas a explodir não transmitem essa ideia. Vocês estão mesmo tentar fazer-nos perder tempo, porque isso é fora da realidade.
У нас в Ноннатусе есть определённые порядки, сестра Франклин, и за многие годы мы пришли к выводу, что всё более гармонично, когда живущие с нами уважают это.
E temos de falar das fotos desapontantes. Não vou desistir do Estar em Forma.
Так гармонично.
A simetria.
Говорит, гармонично смотришься.
Ela diz que tens um jeito natural.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]