English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Г ] / Гарсия

Гарсия traduction Portugais

1,034 traduction parallèle
- Гильермо Гарсия-Гомез.
- Guillermo Garcia Gomez.
Серьезно? Уверен, вы слышали про Черепа Осегера, Луис Гузмон, Алекс Гарсия, Мантека Перальта...
- Hão-de conhecer o Calaça Oceguera, o Luis Guzmán, o Alex García, o "Manteiga" Peralta...
Я жду сестру Гарсия.
Estou à espera da enfermeira Garcia.
Ты знаком с Джимом Гарсия?
Conheces um tipo chamado Garcia?
СЕКРЕТНЫЕ ОПЕРАЦИИ "NЕSТ" ДИЕГО-ГАРСИЯ
OPERAÇÕES ACTIVAS NEST BASE MILITAR DIEGO GARCIA
Так будешь говорить, когда тебя отошлют в Диего-Гарсия на раскопки.
É o que vais dizer quando te enfiarem um carapuço na cabeça, te levarem para Diego Garcia, e fizerem uma inspecção das cavidades corporais?
Эль Санта, Мил Маскара, Чиво Гарсия, Синий Демон...
El Santo, Mil Mascaras, Chivo Garcia, Blue Demon...
Елена Гарсия?
Elena Garcia?
Нет, я не знаю никакой Елены Гарсия.
Não, não conheço nenhuma Elena Garcia.
А Елене Гарсия?
- E a Elena Garcia?
Он пришел в палату и спросил, что насчет имени Джерри Гарсия Ганнандерсон.
Ele entra-me no quarto querendo que o nome do rapaz fosse Jerry Garcia Gunnunderson.
Я хочу, чтобы Гарсия был за решеткой.
Quero o Garcia atrás das grades.
У меня есть свидетель, который видел Джека Гарсия, убегающего от дома Эмброузов сразу после того, как начался пожар.
Tenho uma testemunha que viu o Jack Garcia a fugir da casa do Ambrose logo a seguir ao incêndio deflagrar.
Значит, у тебя есть свидетель, который может подтвердить, что Джек Гарсия был на месте преступления?
Então tens uma testemunha que põe o Jack Garcia no local do crime?
Я видел мистера Гарсия.
Eu vi o Sr. Garcia.
Что.. - Ты видел мистера Гарсия?
- Viste o Sr. Garcia?
Хорошо. Поговорим с Джеком Гарсия.
Vamos falar com o Jack Garcia.
Я - Джек Гарсия, и это то, что я знаю.
Sou o Jack Garcia e isto é o que eu sei.
Думаю, нам стоит поглубже изучить отношения между Эмброузом и Гарсия.. посмотрим, что мы сможем найти.
Acho que deveríamos investigar o relacionamento entre o Ambrose, e o Garcia, para ver o que podemos descobrir.
Отправлю ФБР проверить Гарсия и Эмброуза.
Vou pedir ao FBI para vigiar o Garcia e o Ambrose.
Так ты думаешь он нафантазировал Гарсия, убегающего с пожара?
Portanto pensas que imaginou o Garcia a fugir do incêndio?
Джек Гарсия не был единственным, кому Фрэнк Эмброуз был должен денег.
O Jack Garcia não era a única pessoa a quem o Frank Ambrose devia dinheiro.
Джек Гарсия сказал нам, в каком отчаянии вы были.
O Jack Garcia contou-nos o quanto estava desesperado.
Джек Гарсия - тот кто сделал это.
Foi o Jack Garcia que fez isto.
Откуда ты знаешь мистера Гарсия?
Como conheceste o Sr. Garcia?
У вас был роман с Джеком Гарсия?
Estava a ter um caso com o Jack Garcia?
У вас роман с Джеком Гарсия?
Tem um caso com o Jack Garcia?
Я не знаю, что видел Эй-Джей, но я знаю Джека Гарсия и он никогда бы не сделал чего-то подобного с нами.
Não sei o que o AJ viu, mas eu conheço o Jack Garcia e ele nunca nos faria isto.
Джек Гарсия, которого вы видите на ТВ, это не тот мужчина, за которого я вышла замуж.
O Jack Garcia que vêem na televisão não é o homem com quem casei.
Подождите, так он видел Джека Гарсия или нет?
Espera, então ele viu ou não o Jack Garcia?
Джек Гарсия не был причиной пожара.
O Jack Garcia não ateou o fogo.
Возможно это не вы бросили Джека Гарсия.
Talvez não tenha deixado o Jack Garcia.
Она все еще неравнодушна к Гарсия.
Ainda gosta do Garcia.
Когда ты узнала о твоей маме и мистере Гарсия?
Há quanto tempo sabias sobre a tua mãe e o Sr. Garcia?
Ты испугалась, что мистер Гарсия собирается разрушить вашу семью.
Tinhas medo que o Sr. Garcia fosse separar a tua família.
Говорила с мистером Гарсия.
Estava a falar com o Sr. Garcia.
Я подумала, что если мистера Гарсия обвинят в поджоге, то его заберут... и мы останемся вместе.
Pensei que se o Sr. Garcia fosse acusado do incêndio, levá-lo-iam para longe... e permanecíamos uma família.
Ты устроила пожар и... сказала брату, что это сделал мистер Гарсия?
Ateaste o fogo e... disseste ao teu irmão que tinha sido o Sr. Garcia, não foi?
Мистер Гарсия?
Sr. Garcia?
Тебе не следовало посещать Гильермо Гарсия Гомеза в тюрьме.
Não deverias visitar o Guillermo García Gomez na prisão.
Один из неизвестных имеет доступ к данным о преступлениях жертв. И скорее всего работает в системе. Гарсия?
Um dos suspeitos tem acesso aos crimes das vítimas e, provavelmente, trabalha na Justiça.
Как же черт побери он прошел нас? Гарсия отследила звонки Финнегана.
Tínhamos as ruas, os edifícios e até os telhados preparados.
Пусть Гарсия хакнет файлы Шуллера и проследит его финансовые операции, пока все записи не прикрыли.
E nunca mais precisou de o ver outra vez, apenas fazer o pagamento final contra prova da morte. A Garcia que procure nos ficheiros do Schuller e localize os registos financeiros
Гарсия сказала, что судья отдал все свое имущество? Свою собственность, свои деньги.
A Garcia disse que o Juíz deu as suas propriedades?
Не хочешь мне ничего рассказать, Гарсия?
Há alguma coisa que me queiras contar, Garcia?
Гарсия, детская ДНК всплывала в записях усыновления в Нью-Мексико?
Garcia, o DNA do bebé apareceu em registos de adopção no Novo México?
Гарсия отключилась.
Garcia termina.
Посмотри, тут Ялин Гарсия, там Джиджи Эскандин,
E aquele é o JJ Escandón ;
Вот тогда я и видел мистера Гарсия.
Foi quando vi o Sr. Garcia.
Я сказала брату, что это был мистер Гарсия.
Eu disse ao AJ para dizer que tinha sido o Sr. Garcia.
Просто делаю свою работу. Это был Джек Гарсия в прямом эфире.
Estou só a fazer o meu trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]