Генри traduction Portugais
8,019 traduction parallèle
Генри.
Henry?
Значит Люси не забрала Генри, не так ли?
Mas, então, a Lucy nunca trouxe o Henry de volta. pois não?
Генри, ты можешь это исправить. Ты теперь Автор.
Henry, podes consertar isto, agora és o Autor.
Генри!
Henry!
Ну, может, ты хотела, чтобы Генри стал всецело твоим.
Talvez gostes de estar com o Henry sozinha.
Он только что заснул, а Уилл с Генри, и мне просто захотелось позвонить.
Ele acabou de adormecer, e o Will está com o Henry, então, queria só saber notícias.
Я бы больше переживал за репутацию ваших рыцарей, Генри.
Eu ficaria mais preocupado com a desgraça dos teus cavaleiros, Henry.
Генри.
Henry.
Да, я так сказала, но ты меня не подводил, Генри.
Sei o que disse ontem à noite, Henry, mas tu não me desapontaste.
Боишься, что Генри узнает правду о случившемся в Камелоте?
Tens medo que o Henry descubra o que aconteceu em Camelot?
Генри.
Sou o Henry.
Та девчонка обещала, что сердце Генри будет биться чаще во время конной прогулки.
Aquela miúda prometeu acelerar o coração do Henry com um cavalo.
Генри, что это за девушка такая?
Henry, quem é essa namorada?
Генри, я не могу танцевать, или веселиться на вечеринке, да что угодно... пока он не вернулся.
Henry, não posso ir dançar, ou ir a uma festa, ou seja o que for. Não enquanto ele anda por aí.
Генри, все изменилось.
Henry, as coisas agora são diferentes.
Генри!
Henry, cuidado.
Генри, здесь, в Камелоте, ты загадочный незнакомец из дальних стран.
Henry, em Camelot, és um estranho misterioso de uma terra exótica.
Генри говорит, что сумел чем-то занять Эмму.
O Henry disse que tem a Emma ocupada.
Ты сказала Генри, что мы собираемся делать?
Contaste-lhe o que íamos fazer?
Она позволила Генри.
Ela deixaria o Henry entrar.
Спасибо, Генри.
Obrigado, Henry.
Генри, пожалуйста...
Mas sou. Henry, por favor...
Осторожно, Генри.
Cuidado, Henry.
Генри...
Henry.
Это Генри.
É o Henry.
Генри, ты в порядке?
Henry, estás bem?
Что случилось? Генри?
- O que aconteceu?
Твоя слеза, Генри.
A tua lágrima, Henry.
Генри, у тебя получилось.
Henry, conseguiste.
Генри, это мой отец, сэр Морган.
Henry, este é o meu pai. O Sir Morgan.
Отец, это Генри.
Pai, este é o Henry.
Ты хороший человек, Генри.
És um bom rapaz, Henry.
Спасибо, Генри.
Obrigada, Henry.
Генри.
- Henry.
Это воспоминания Генри?
São as memórias do Henry?
Потому что Генри никогда не должен узнать об этом.
Porque o Henry nunca pode saber disto.
Мне нужно, чтобы ты разбила Генри сердце.
Preciso que partas o coração do Henry.
Я здесь, чтобы увидеть Генри.
- Vim ver o Henry.
И, как Генри, я видела хорошее в тебе.
E, assim como o Henry, a ver as coisas boas em ti.
Генри видел, что ты натворила.
O Henry viu o que fizeste.
Ты знаешь, я бы никогда не поступила так с Генри, если бы у меня не было уважительной причины.
Sabes que nunca teria feito aquilo ao Henry, se eu não tivesse um bom motivo.
То, что я сделала в Камелоте, я сделала, чтобы защитить Генри.
O que fiz em Camelot, fiz para proteger o Henry.
Генри... о боже, он растет так быстро.
O Henry... Meu Deus, está a crescer tão rápido.
Генри, закрой главный вход.
Henry, fecha a frente.
Генри?
Henry?
Я видел, как ты говорил с Генри.
Vejo que falaste com o Henry.
Я, конечно, выбрала бы Генри Хьюита.
A minha primeira escolha é o Henry Hewitt.
Это доктор Генри Хьюит.
Esse é o Dr. Henry Hewitt.
Учёный Генри Хьюит разыскивается для дачи показаний.
O cientista Henry Hewitt é procurado para interrogatório.
– Генри.
Sou o Henry.
Генри.
O Henry.