Геометрия traduction Portugais
44 traduction parallèle
" Геометрия существовала до дня Творения.
'A Geometria existia antes da Criação.
Геометрия дала Богу модель творения.
A Geometria deu a Deus, um modelo para a Criação.
Геометрия - это и есть Бог. "
A Geometria, é o próprio Deus.'
Может ли подобная геометрия связывать орбиты и других планет?
Podia uma geometria similar ser referente às órbitas dos outros planetas?
Геометрия.
Geometria.
В основе этой игры простая геометрия.
A base deste jogo é geometria simples.
Английский, геометрия, социология а потом, внезапно, Повелитель Мух на целые 40 минут.
Tínhamos Inglês, Geometria, Estudos Sociais de repente, entrávamos no Senhor das Moscas por 40 minutos.
Это всё геометрия, знание всех углов..... когда делаешь первый поворот и когда сдаешь назад.
É uma questão geométrica. Conhecendo todos os ângulos, saber quando começar a virar e depois, marcha atrás.
Или может, геометрия?
Talvez um pouco de Geometria?
У Мюррея геометрия прямо напротив шкафчика Элтона. И он видел там ту фотку Тай.
A aula de geometria do Murray é ao lado do cacifo do Elton, e colada dentro estava a fotografia que tiraste à Tai.
Одинокий стрелок, коммунизм, геометрия.
O atirador solitário, o Comunismo, a Geometria...
Компенсирую пространственные градиенты... Геометрия дефлектора стабильна.
Estou compensando pelos gradientes espaciais, geometria do defletor estável.
Геометрия инопланетян? Мы должны узнать больше.
Poderia tratar-se de uma classe de geometria alienígena, mas necessitamos mais.
... с использованием комплексного подхода к изучению математики, такие как... алгебраическое исчисление, тригонометрия, геометрия и теория вероятности.
Mary on the Hill CASA ABERTA Impressionante!
Алгебра, геометрия, физика, химия, биология, английский, география...
Álgebra, Geometria, Física, Química, Biologia, Ηistória, Inglês, Geografia...
- Это геометрия делает его весёлым? - Ладно.
É a geometria que a faz divertida?
Суть не в том, что геометрия должна возвратиться к своему началу, а, скорее, в том, что это мы должны возвратиться к геометрии как к началу и принять участие... ( "... возможность потратить своё... ) в возвращении геометрии. (... свободное время на покупки ". )
A ideia não é que a Geometria esteja retornando às suas origens, mas sim que nós devemos retornar à Geometria, como origem, e participar desse retorno à Geometria.
Геометрия, остающаяся действительной, но вместе с тем и далее развивающаяся,
Geometria que ainda é válida, e que ao mesmo tempo progride.
бытующая во всех её новых формах "та самая" геометрия.
Presente em todas estas novas formas... a Geometria.
Гуссерль подчёркивает этот артикль : "та самая" ( LA ) геометрия.
Husserl sublinha o "Lá", "LA Geometrie".
"... во всех её новых формах "та самая" ( DIE ) геометрия. "
Em todas as novas formas, "DIE Geometrie".
И эта потрясающая геометрия также имеет все шансы стать божественной, единой формулой, по которой были созданы вы, я,
Quem aparentamos ser pode mudar dependendo do nosso humor e de nossa companhia.
Геометрия и гармонические колебания Вот как мы это сделали, Вильям Белл и я.
Geometria e vibrações harmônicas... foi como o conseguimos fazer, o Belly e eu.
Геометрия. Я - врач.
Eu sou médica.
Геометрия? Теоремы?
Teoremas de geometria?
Геометрия, наверное.
- Talvez, Geometria.
Люди не подозревают, что баскетбол - это геометрия, физика и инженерия.
O basquetebol, embora as pessoas não se apercebam, é geometria, física e engenharia.
Геометрия не работает.
A geometria está errada.
— это геометрия, математика.
- É geometria, é matemática.
В этом и заключается геометрия пространства-времени, которую описал Эйнштейн в специальной теории относительности, опубликованной в 1905 году.
Esta é a geometria do espaço-tempo como descrita por Einstein na sua teoria da relatividade especial que publicou em1905.
Уравнения упругого столкновения, геометрия точки контакта, и практика.
Equações de colisão elástica, geometria de contacto e treino.
- Геометрия.
- Geometria.
Только количество, вся основная геометрия будет на нем основана.
Esse número, toda a geometria do núcleo vai ser com base nele.
Не, ну правда, где в жизни будущей топ-модели Америки пригодится геометрия?
A sério, tipo, quantas vezes a Próxima Top Model da América vai usar geometria?
Геометрия веры.
A geometria da crença.
Трёхпространственная геометрия Евклида порвана в клочья, выброшена в воздух и зацелована до смерти!
A geometria Tri-dimensional Euclidiana foi rasgada, atirada para o ar e caiu por terra!
Евклидова геометрия.
Geometria euclideana.
- Это геометрия с палками и шарами.
- É... é... geometria com tacos, pessoal.
Возможно... Геометрия треугольника не так проста, как мне хотелось бы.
Talvez a geometria triangular não seja tão simples como eu gostaria.
Геометрия, последние два семестра.
Geometria, dois últimos períodos.
Особая помощь. Геометрия? Я больше не пойду в школу.
Passamos das pequenas abelhas de soletração... para os exames, as provas finais e tudo pelo meio.
Это все геометрия.
Artilharias, morteiros, trajectórias de bombas. É tudo geometria.
Геометрия...
A geometria...
Геометрия с Бейтсом.
Geometria com o Bates.