Гидро traduction Portugais
42 traduction parallèle
Уилкс, замените Келлога в гидро, да?
Wilkes, vá para a hidroterapia.
Вы приготовили мегатонные гидро-катушки, которые Саргон начертил вам?
Preparou as hidro-aduchas de negatrão, para o desenho feito pelo Sargon?
Но для районов, неподключенных к сети, используются небольших масштабов ветровые и гидро-системы, так же как и солнечные батареи. Приоритет отдается школам и медпунктам.
Mas, para áreas não ligadas à rede, o vento em pequena escala e hidro sistemas, bem como os painéis solares são utilizados.
Но это не дурь, это гидро.
Ah, mas isso não é merda. Isso é Hidro.
Не заметно никаких побочных эффектов от гидро...
Não parece ter efeitos secundários do metil...
Запуск гидро-Магнетических двигателей.
Passando para motor hidromagnético
Да, сэр. Запуск гидро - Магнетических двигателей.
- Sim, Senhor. ligando motor hidromagnético
План, грудастик, попасть на остров с Гидрой. Потом посюсюкаемся с Уидмором И сможем сесть на подлодку.
O meu plano, Chesty, é atracar na ilha Hidra, divertir-me com o Widmore, até termos oportunidade de entrar naquele submarino.
Есть колотая рана, прямо сквозь гидро-костюм.
Há uma ferida perfurante na roupa de mergulho.
Труп в гидро-костюме - не Дженсен.
O corpo no fato de mergulho não era o Jensen.
Освобождение нациста, провальная миссия в Сомали, репродукция с Гидрой,
Um nazi libertado, uma missão falhada na Somália, umas gravuras de monstros, pássaros mortos...
Он был Гидрой.
O Yuri era a Hydra.
Техно-очки для гидро-технологии.
Espectro de circuito para tecnologia de chip líquido. É tão bom quanto dizes?
В компании, где случился гидро-разрыв. Таннер почти ее уничтожил.
É a empresa mineira que o Tanner quase tirou do mercado.
Он сразился с Лернейской гидрой.
Ele lutou com a Hidra de Lerna!
Гидро должен был быть снотворным, но он чертовски силён, слишком силён.
- Ninguém quer. O Hydro é para ajudar a dormir, mas é muito forte, demasiado forte.
Видишь? Только в трёх ближайших аптеках есть гидро.
Só três farmácias, num raio de 2000 quilómetros, têm Hydro.
Она работает в "Гидро-Корп" – частной энергетической компании.
Trabalha para a Hydral Corp, uma empresa privada de energia.
Без таких компаний, как "Гидро-Корп", на которых держится инфраструктура, Соединенные Штаты ничего не достигли бы.
Sem empresas como a Hydral Corp, a infraestrutura de construção, das Nações Unidas nunca podiam ter realizado nada.
И я ничего не могу сделать с Провидцем или с этой Гидрой, которой мы противостоим.
E não tenho nada a ver com o Vidente ou com esta ameaça da HYDRA que temos pela frente.
Мы не можем быть Гидрой, но ваш друг Коулсон... он может.
Nós podemos não ser da HYDRA. Mas o vosso amigo Coulson é.
Нам нужны все ресурсы, чтобы сражаться с Гидрой.
Precisamos de ajuda contra a HYDRA.
Агент Уорд, Вы связаны с Гидрой?
Agente Ward, está associado à HYDRA?
И зачем понадобилось убивать наркобарона, у которого есть связи с Гидрой?
E porque matou um barão da droga sem ligações conhecidas à HYDRA?
Ну, вместе с Гидрой мы не будем испытывать недостатка в добровольцах.
Com a HYDRA metida nisto, voluntários não vão faltar.
Наш альянс с Гидрой всегда предполагал что будет конец, верно?
A nossa aliança com a HYDRA era um meio para esse fim, certo?
В этом разница между Щ.И.Т.ом и Гидрой.
É essa a diferença entre a SHIELD e a HYDRA.
Повторяю.. Симмонс на месте с Гидрой.
Repito, ela está aqui com a HYDRA.
Уайтхолл применил к тебе свое приспособление? Я не один из фанатиков, контролируемых ГИДРой.
Não sou um dos fanáticos que a HYDRA controla.
Слава богу, ничто из этого материала не попало на сервер ЩИТа, и ничего не украдено Гидрой. Погодите.
Ainda bem que isto não estava nos servidores da SHIELD para a HYDRA roubar.
- Сначала ты сдаешь нам Бакши. А теперь снова с ГИДРой?
Primeiro dás-nos o Bakshi e agora voltas para a HYDRA?
- Гидро-кластеры поглощают кинетическую энергию...
- Agrupamentos com energia cinética...
Крумиц, отследи банковский счёт, связанный с Гидрой99.
Krumitz, localiza o link da conta bancária do Hydrus99.
Слышал о твоей вечеринке у бассейна с Гидрой.
Ouvi sobre a sua festa na piscina da Hidra.
Что вы говорили о повторениях, гидро что?
O que disse que podia ser isso, hidro... o quê?
Тут пахнет Гидрой.
Isto tem as marcas da H.Y.D.R.A. por todos os lados.
Мы боремся с этим - с многоголовой гидрой.
É contra isso que lutamos, uma Hidra de várias cabeças.
Люди не называют себя " Мадам Гидрой, если они восприимчивы.
Se ela estivesse assim diferente não se teria auto-nomeado "Madame HYDRA".
Он управляет "Гидро-Корп".
Ele comanda a Hydral Corp.
Цель общается с Гидрой.
O alvo está a falar com a HYDRA.
- Проспонсированное гидрой.
Patrocinada pela H.Y.D.R.A.