Гордость и предубеждение traduction Portugais
11 traduction parallèle
Да, но вряд ли тебе станет легче если останешься дома и будешь читать "Гордость и предубеждение".
Não ajuda ficares sentada a ler "Orgulho e Preconceito".
Кендра, такая милашка, дала мне "Гордость и предубеждение". - Не.
Kendra, doce como só ela é, ela deu-me Orgulho e Preconceito.
Зачем тебе "Гордость и Предубеждение"?
Porque estás a ler o "Orgulho e Preconceito"?
Оказывается, Гордость и Предубеждение — безупречный шедевр литературы.
Afinal parece que o adorado "Orgulho e Preconceito" da Amy é uma obra-de-arte sem falhas.
Эй, Гордость и Предубеждение, можешь там ничего не трогать?
Orgulho e Preconceito, importa-se de não tocar em nada?
Джейн Остин написала "Гордость и предубеждение" в 1796.
A Jane Austen escreveu Orgulho e Preconceito em 1796.
текст : гордость и предубеждение. Джейн Остин. Окей, время для новейшей истории.
Muito bem, está na hora de um pouco de história recente.
Не знаю, помнишь ли ты, но когда я второй раз пригласил тебя на свидание, ты отказалась, потому что сказала, что Бекки пригласила тебя на бал "Гордость и Предубеждение", а ты не хотела ее подводить.
Não sei se lembras-te mas na segunda vez que convidei-te para sair, recusaste, porque disseste que a Becky tinha-te convidado e por orgulho e preconceito não querias deixá-la mal.
Джулия Савалха, Элисон Стэдмен, Бенжамин Уитроу в фильме по роману Джейн Остин "Гордость и предубеждение"
ORGULHO E PRECONCEITO
Гордость и Предубеждение
ORGULHO E PRECONCEITO