Гринча traduction Portugais
30 traduction parallèle
- Что? Неужели тьы боишься этого Гринча!
Tens medo do Grinch!
- [Вторая девочка ] Ребята! - [ Дру ] Бедняжка, тьы боишься Гринча! [ Растягивая слова] Тьы боишься Гринча!
Tens medo do Grinch!
[Шум толпьы, крики] Нет, нет, нет, сэр, никакого Гринча они не видели.
Não, senhor, os rapazes não viram qualquer Grinch.
Все в порядке, вьы сльышали, что сказал этот человек : никто не видел никакого Гринча.
Não há qualquer problema com o Grinch.
К примеру, это бьыло его, а стало твоим, это предназначалось ей, а теперь адресовано ему! [Хихиканье Гринча ] [ Подвьывание]
Isto é dele e agora é teu e isto é dela e agora é dele!
[Звонит ] [ Голос Гринча] Если вдруг вьы осмелитесь произнести в трубку хотя бьы один слог самого короткого слова... я непременно доберусь до вас и распотрошу как селедку!
Se disser nem que seja uma sílaba, eu vou atrás de si e estripo-o como a um peixe!
Мне сказали, что вам известно кое-что про Гринча.
Ouvi dizer que sabem coisas sobre o Grinch.
Прошу вас, расскажите своими собственньыми словами все, что вьы знаете про Гринча.
Por palavras vossas, contem-me tudo o que sabem sobre o Grinch.
Мне так не хочется вспоминать про Гринча... в Канун Рождества, но... может бьыть, если тьы узнаешь правду, тьы сможешь понять почему- -
Não gosto de falar do Grinch tão perto do Natal, mas... se souberes a verdade, talvez percebas porque...
Она сама решила пригласить Гринча на праздник, эта отважная Синди Лу.
Ela convidaria o Grinch, sem nada temer.
Как осмелилась тьы... войти в логово Гринча?
Como te atreves a entrar... no covil do Grinch?
Ни один ребенок не может обьыграть Гринча!
Nenhuma criança pode derrotar o Grinch!
У Гринча появилась великолепная, но очень ужасная мьысль :
O Grinch teve uma fantástica... e terrível ideia.
[Рассказчик] Вьы думаете, это остановило старого Гринча?
Isso impediu o velho Grinch?
В городе ходят слухи... что именно в тот момент крошечное сердце Гринча... увеличилось в три раза :
Em Whoville, dizem... que o pequeno coração do Grinch... triplicou de tamanho, nesse dia.
Аугусто спит, а Хулио в тысячный paз смотрит "Гринча".
O Augusto está a dormir e o Julio está ver o Grinch pela milésima vez.
Да, конечно, наверное, берут пример с Гринча.
Bem, acho que o avarento mudou de ideias.
Это парень, сыгравший Гринча.
O do Grinch.
Ты должен забыть этого Гринча. ( из "Как Гринч украл Рождество", нехороший человек, Гринч созвучно со словом "сучка" )
Tens de ultrapassar essa "Grinch".
Потому что, Лили, этим летом, ты была кем-то вроде Гринча.
- Porque não? Porque Lily, este Verão, tu foste um bocado Grinch.
Я была кем-то вроде Гринча.
O que é um Grinch?
Ох, я всегда плачу, когда сердце Гринча увеличивается в три раза.
Choro sempre que o coração do Grinch cresce.
Это Макс. Она типа Гринча, который ненавидел Рождество.
É a Max, é uma espécie de Grinch em relação ao Natal.
Ещё одно качество, которое делает её похожей на Гринча.
Mais uma qualidade que ela tem em comum com o Grinch.
Гринча, бандитов и Ганса Грубера из "Крепкого орешка".
O Grinch, os Bandidos Molhados, e Hans Gruber do filme "Duro de Matar".
- Поймаем Гринча!
- Apanha a Grinch!
Знаете, ножницы в брюхе превращают меня в Гринча, так что...
Enfiar uma tesoura na barriga desperta o Grinch em mim.
- [Синди Лу] Я предлагаю вьыбрать Гринча!
Eu nomeio o Grinch!
Только уже без Гринча?
Sem o Grinch?
Мы нашли Гринча
Isto é onde você diz a alguém que a mudança de sexo parece aceitável