Грызун traduction Portugais
54 traduction parallèle
С вами говорит Почтенный Грызун.
O distinto roedor vai falar-vos!
Ну... И как же его зовут, грызун! Э...
Então comece a falar, roedor!
Очевидно, какой-то грызун.
Aparentemente, é um tipo de roedor.
Смотри у меня, не шути, грызун летучий.
Vês como te lembras, seu miserável.
Он грызун.
É roedor.
По крайней мере, он показался более разумным, чем тот отвратительный маленький неприятный фанатичный грызун.
Pelo menos este parece ser mais razoável que aquele homenzinho horroroso e intolerante.
Грызун.
Um roedor.
Этот испражняющийся грызун до сих пор здесь?
Esse roedor defecante ainda está aqui?
Куда спешишь, грызун гребаный.
Ainda não é desta, miserável!
Грызун.
Peste...!
Я знаю твой секрет, Грызун.
Conheço o teu segredinho, Peste.
Никуда ты не пойдешь, Грызун.
Não vais a parte alguma, Peste.
Скачи, Грызун, но от меня все равное не ускачешь.
Podes saltar, mas não podes desaparecer, Peste.
Эти девчонки смотрели на меня как будто я какой-то грызун или что-то в этом роде.
Aquelas miúdas estavam a olhar para mim como se eu fosse um bicho.
Нет, нет. Это не грызун, это чихуахуа.
Não é um roedor, é um Chihuahua.
- Хочешь, как грызун, жить в больнице?
Queres viver no hospital como um roedor?
Не в мою смену, грызун.
Não comigo olhando, roedor!
Она сказала что мой Мистер Пудель паршивый грызун и в принципе не собака.
Ela disse que o Sr. Bootles... não passa de um enorme roedor. e que não é um verdadeiro cachorro.
Да, это самый ничтожный отвратительный грызун, который только мог появиться на Земле.
Bem, é o pior, o roedor mais vil que alguma vez caminhou no planeta.
Вообще-то, это не грызун.
Tecnicamente, não é um roedor.
Это грызун.
É um roedor.
Иди сюда, мелкий грызун.
Anda cá, meu pequeno roedor.
Окей, чтобы найти грызуна ты должна думать, как грызун Он где-то здесь.
Está aqui.
Это маленький грызун.
É um pequeno roedor.
Мерзкий грызун!
Marmota irritante!
Ќет, мой косматый друг-грызун, € не из этих мест.
Portanto não, meu caro amigo farfalhudo roedor, eu não sou aqui das redondezas.
Кажется, кто-то перекусил этим парнем... грызун с крупными резцами.
Algo esteve a petiscar este tipo. Um roedor com grandes incisivos.
Стань больше, чем просто грызун.
Sê mais do que um roedor.
Но что случится, Селестина, если несчастный грызун лишится резца?
Mas, o que é que acontece, se por infortúnio um roedor perde um incisivo?
Ну знаешь, это грызун.
Ele só está com fome. Sim, bem, ele é um roedor.
Это не грызун.
Ele não é um roedor.
Мелкий грызун... с жизнью мелкого грызуна.
Um pequeno roedor com uma pequeno vida de roedor.
Говори за себя, грызун.
Fala por ti, roedor.
Грызун - часть его представления.
O roedor? Faz parte do número.
У тебя, у тебя там грызун?
Tens um problema com roedores?
Признайся, что у тебя там грызун.
- Admite que tens aí um roedor.
Чтож, я выгляжу как грызун для тебя?
- Pareço-lhe um roedor?
Привет, городской грызун.
Olá, roedor de coisas urbano.
Грызун, приводи в действие план.
Roedor, estamos prontos para o teu plano.
Сближайся осторожно, грызун.
Cuidado ao entrar, roedor.
Грызун из восточной Африки.
É um roedor nativo do leste de África.
Его дочь укусил грызун, и он менеджер хеджевого фонда и делает большие взносы.
A filha dele foi mordida por um roedor barulhento e é gestor de fundos de investimento e um grande contribuinte.
Это грызун, и выглядит он паршиво.
Isto é um roedor com cara de mau.
" скать — олнце Ц это серьЄзна € задача, маленький грызун!
Encontrar o Sol é assunto sério, pequenote.
Буду тих как грызун.
Vou estar calado que nem um roedor.
Мышь - это грызун.
Um rato é um roedor.
На них изображен грызун, ломающий кости довольно упрямому представителю кошачьих.
Mostram um roedor a partir os ossos de um felino muito tenaz.
Грызун, санки, велик?
Hamster, triciclo, bicicleta?
Тот, где повар - грызун.
O chef roedor. Sim.
Как видите, в остальных аспектах здоровый грызун умер от удушья.
Como vêem, o saudável roedor faleceu por asfixia.
Грызун!
Roedor!