English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Г ] / Гуляем

Гуляем traduction Portugais

107 traduction parallèle
Мы просто гуляем.
Só estamos a dar uma vista de olhos.
- Конечно, гуляем по полной!
- Claro, vamos estoirar a barraca.
Если он заметит нас, то мы просто гуляем.
Se ele nos vir, andamos a apanhar ar.
А вы сами-то куда идете? - Да так... Просто гуляем...
- Vão sem rumo certo, mas... para outro lado.
" Мы гуляем вместе почти каждый день.
Saímos a passear juntos quase todos os dias.
- Гуляем?
- A passear?
- Гуляем всю ночь. - Как дела, Ллойд?
- Vai manter-se púrpura toda a noite.
Хорошо гуляем? Да уж...
- Está a correr bem a noite?
Вот гуляем мы с Кэрол, она видит красивую женщину и говорит " Росс!
Quando eu e a Carol saíamos, e ela via uma mulher bonita, dizia : " Ross!
Это Скипер. Мы гуляем с Кэрри.
Estou aqui na rua com a Carrie.
Мы гуляем.
Estamos a ir.
Как? Гуляем в "Метрополе".
- Estou no Hotel Metropol.
Мы гуляем в саду его буйности!
Caminhamos no jardim da sua turbulência!
Ничего, мы друзья, мы просто гуляем.
Somos dois amigos a andar. Vamos só a andar.
Все так говорят но не кажется ли тебе, что мы гуляем с девушками, только потому, что так нужно?
É o que as pessoas me dizem. Mas nunca sentiste que só namoras com miúdas porque é o que se espera de ti? O quê?
Эй, Барб, мы вечером гуляем?
- Então, Barb, ainda se mantém a aposta?
Мы выезжаем, гуляем, едим тако и едем назад.
- Vamos de carro, vamos andar, - comer tacos e voltar de carro.
Мы вместе гуляем и вместе умрем.
" Andamos juntos, morremos juntos.
Мы вместе гуляем и вместе умрем.
Andamos juntos, morremos juntos.
- А мы не гуляем.
Nada. Nem estamos na rua.
Гуляем. Вообще-то мы заблудились.
Na verdade, estamos perdidos.
Я уже вижу, как мы гуляем под китайским зонтиком.
- Vejo-nos a colher lótus pequinesas. - O dragão de Szechuan.
"Признаю, что в Милтоне нет больших театров или музеев, но зато здесь много парков, где мы гуляем каждый день, если, конечно, погода позволяет."
E isso foi um fogo acidental. Toda a fábrica destruída em vinte minutos. Tenho de ir.
- Мы обычно просто гуляем, типа того.
- Ficamos sobretudo juntos e assim.
- Что-то поздно гуляем.
Não deveria estar cá fora tão tarde.
Сегодня гуляем.
Tenho uma festa hoje.
Не едим, не гуляем.
Não comemos, não saímos...
Здесь мы тоже гуляем.
É um dos nossos passeios.
- Ну, девки, гуляем. - Да.
- Agora a festa pode começar.
- Мы гуляем с Заком.
- Tempo de qualidade com o Zack.
Гуляем, ребята!
Festa pessoal!
- Ничто. Гуляем.
Estamos a passear.
Гуляем.
- Estamos preocupados.
Гуляем по-взрослому.
É noite de borga dos gajos.
Просто гуляем.
Vamos só caminhar.
Мы гуляем.
Nós caminhamos.
Как будто мы с ним снова в колледже, вместе гуляем, еще что-то делаем...
É como se estivéssemos de volta à faculdade, do tipo, a andar juntos, a fazer o que fosse...
Мы просто гуляем?
Só andamos por aí?
Прекрасным солнечным днем мы гуляем по лугу.
É um belo dia de sol nós andamos pelo campo.
Слушай, а забирай их все, гуляем за мой счет.
Ouça, porque não fica com tudo, e faz umas férias à minha conta. Que tal?
А в воскресенье встаем в 6 утра и гуляем по осенней листве.
No domingo, levantamo-nos às 6 para a caminhada da folhagem de Outono.
Посадим их в инвалидные кресла, отвезем туда, и если кто нас увидит, то мы просто малолетки на исправлении, гуляем с парочкой инвалидов на солнышке.
Pomo-los nas cadeiras de rodas, e levamo-los até lá. E se alguém nos vir, somos só um grupo de jovens caridosos que levam dois deficientes para passear ao sol.
Да, мы с ними иногда подолгу гуляем на пляже... Запускаем воздушных змеев...
Costumamos dar longos passeios na praia, brincamos com o papagaio.
Нам повезло, и теперь гуляем!
Nós pagamos!
- Хорошо гуляем.
- Hey!
Представляешь, гуляем по лесу, тип один привязался.
Nós passamos por um cara na floresta ainda agora.
Ты готов, Скиталец? Представь, что мы гуляем парком, Казанский.
- Estás à altura, Maverick?
- Да мы просто гуляем по парку!
- É canja!
Мы гуляем сегодня с кордебалетом.
Vamos sair com umas dançarinas.
Сколько мы уже гуляем?
Há quanto tempo estamos a andar?
А теперь мы гуляем под дождем.
Estamos a andar à chuva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]