Гуляш traduction Portugais
33 traduction parallèle
Но я-то по-венгерски знаю только два слова : паприка и гуляш.
As únicas palavras que eu sei em húngaro são "paprika" e "goulash".
- Я покромсаю тебя на гуляш.
Que é que quer?
Мы ели сегодня гуляш с картошкой на ужин?
Comemos carne ensopada no jantar?
Есть американский гуляш для тебя.
É "sopa americana" para você.
Порублю этого калеку на гуляш!
Eu vou partir-lhe as pernas.
Эй, вы, в Будапеште, разогревайте гуляш.
Aqueçam o goulash em Budapeste.
Мне, пожалуйста, дайте овощной гуляш.
Uma imperial com gasosa, por favor.
- Нет. Надо только гуляш сварганить к обеду.
Só tenho de limpar o guisado antes do almoço.
Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи.
Esse patrão terá goulash e sopa.
Ты опять испортил гуляш, глухой ублюдок!
Que Deus te amaldiçoe! Arruinaste-me o Goulash de novo.
Гуляш и яичницу.
Hash de carne em sal e ovos.
Лучше чем гуляш.
Bem melhor que gulache.
Мадам, роскошный гуляш из ежа.
Madame, mas que glorioso goulash de ouriço.
Напомните, когда вы в последний раз ели гуляш из ежа?
Diz-me lá, quando foi a última vez que comeste goulash de ouriço?
Боже, какая жалость, потому что, знаете, старина Ник, он делает лучший гуляш во всей Флориде.
Nossa, é tão triste, porque sabe uma coisa, o velho Nik fazia o melhor Goulash em toda a Florida.
Вы знаете, как готовить гуляш?
O verão aqui foi ótimo. Fazia calor.
Моя мама готовит отличный гуляш.
Está frio lá fora. Ele nem nota.
- Пахнет вкусно. - Я сделал гуляш.
Está a reunir dinheiro para ir para a Califórnia.
Блин, мы обе ненавидели гуляш.
Minha, ambas odiávamos o dia do goulash.
Наверное, это - как хороший гуляш.
Soa como um "Gulash".
Гуляш?
"Gulash"?
Бигос - это не гуляш.
"Bigos" não é "Gulash"
Конечно. У меня есть гуляш, шницель, всякая всячина...
Claro, trouxe goulash, shnitzel, salmagundi...
Ничего, если я тут разогрею гуляш?
Importam-se que eu aqueça um goulash?
Я только что ел гуляш.
Comi um goulash.
Пегги попробовала гуляш Анны?
A Peggy já provou o goulash da Anna?
"Да, это м-р Гуляш".
"Sim, daqui falar o Sr. Gomes."
Но только если будешь есть гуляш, вырастешь большим... и сильным.
Mas só se comeres o teu goulash, para ficares grande... e forte.
А не... гуляш твоей матери-шлюхи.
Não quero o goulash da galdéria da tua mãe.
Однако, лучше, чем гуляш моей матери шлюхи, разве нет?
Ainda assim, é melhor do que o goulash da galdéria da minha mãe, não?
На ужин гуляш и пюре из горошка, а на десерт жаренные батончики Марс.
Há stovies e puré de ervilhas e chocolate Mars frito para sobremesa.
Гуляш.
Goulash.
Она точно входит в гуляш.
A minha mãe faz um goulash fantástico.