Джемма traduction Portugais
695 traduction parallèle
Дядя Том, тетя Джемма,
Tio Tom, Tia Jemima
- Джемма. - Привет, Джемма. Привет.
Primeiro que tudo, comprime os músculos da barriga.
- Кто ты по профессии, Джемма? - Я тренер группы поддержки.
- O meu quê?
Джемма, да обо мне сейчас все только и говорят.
Gemma, estou na berra!
Не знаю, Джемма.
Não sei, Gemma.
- Доброе утро, Джемма.
- Bom dia, Gemma!
- О, Джемма!
Gemma!
Джемма, ради всего святого, не клади трубку!
Gemma, caramba! Continua a ligar!
- Так. Джемма, никогда больше не произноси это слово.
Gemma, nunca digas isso.
Джемма, давненько-давненько....
- Gemma, há quanto tempo...
Джемма, пусть отсасывает у самого себя стонет от счастья и делает все, что хочет. Договорились? До встречи, Джемма.
Deixa-o estar e ele que faça o que quer.
Кстати, я Джесминда. Можно просто Джемма.
Já agora, chamo-me Jesmenda.
Джемма.
Gemma.
Все когда-нибудь будут держать ответ, Джемма.
Tudo vem ao topo, Gemma.
Ты очень хорошо выглядишь, Джемма.
Pareces realmente bem, Gemma.
Мама Джемма.
Mãe Gemma.
- Привет, Джемма.
- Olá Gemma.
Зачем ты здесь, Джемма?
Porque estás aqui Gemma?
- Я так тебя пугаю, Джемма?
- Assusto-te tanto assim, Gemma?
Я очень хорош во всём этом, Джемма.
Estou muito bem com tudo isto, Gemma.
Здорово выглядишь, Джемма.
Pareces realmente bem hoje, Gemma.
Джемма, шла бы ты лучше позагорала, что ли.
Gemma, vai trabalhar para o bronze.
Джемма
Jemma.
Джемма, ты должна сесть на свое место.
Jemma, quero que voltes para o teu lugar.
Джемма, сядь на свое место немедленно.
Jemma, volta para o teu lugar agora.
Джемма, как думаешь, что сказала бы твоя мама по этому поводу?
Jemma, o que achas que a tua mãe iria dizer sobre tudo isto?
Джемма Браун?
Jemma Brown?
Хорошо, Джемма Браун.
Tudo bem, Jemma Brown.
Джемма.
Jemma.
- Ты была права, Джемма.
- Estavas certa, Jemma.
Эдмонд побежал к двери Джемма застрелила его в спину из моего пистолета.
O Edmond saiu porta fora e ela deu-lhe um tiro com a minha arma.
- Джемма.
- O que se passa?
Это Джемма.
Amor em linha.
Джемма хорошо их учит. Это у неё не отнять.
A Gemma ensinou-a bem, dou-lhe mérito.
Это Джемма.
Sou a Gemma.
Мои горе и воспоминания пугают их. Джемма сходит с ума, а жалость Клэя превращается в яростную ненависть.
A minha tristeza e introspecção assusta-os, leva a Gemma à loucura, e a compaixão do Clay tornou-se numa profunda aversão.
Вот то, что Джемма должна рассказать о том, что произошло с Эдди и Полли в конспиративной квартире.
É a declaração da Gemma sobre o que aconteceu com a Polly e o Edmund no esconderijo.
Джемма?
E a Gemma?
Ты и понятия не имеешь, о чём говоришь, Джемма.
Não tens ideia no que te estás a meter, Gemma.
- Джемма - беглянка.
A Gemma é uma fugitiva.
Когда появилась Джемма Тэллер - она спряталась.
Depois escondeu-se quando a Gemma Teller apareceu.
И видела, как Джемма убила Полли Зобелл для самозащиты.
E viu a Gemma matar a Polly Zobelle em legítima defesa.
То, что заявила Джемма Тэллер - правда?
Então, o que consta da declaração de Gemma Teller é verdade?
что Джемма говорила чистую правду.
Disse-me que tudo o que a Gemma disse na declaração era verdade.
что Клэй и Джемма вместе.
Estou agora certo de que o Clay e a Gemma estão juntos.
Джемма ненавидит мою апатию.
A Gemma odeia a minha apatia.
Джемма застрелила его в спину из моего оружия
Gemma atirou em suas costas com a minha arma.
Джемма. Я его дочь.
Gemma, eu sou filha dele.
Джемма.
Gemma...
Джемма, любимая, ну признайся.
Confessa.
Тэра? Джемма убила моего Эдди
Tara?