Джулиана traduction Portugais
471 traduction parallèle
Его привела Джулиана, старая работница, которая еще и помогает немного по дому.
Foi Giuliana que o trouxe... uma antiga empregada, que ajuda na arrumação da casa.
Дома Джулиана.
A Giuliana está em casa.
Неужели вы пошли на это из-за Джулиана?
Por causa do Julian? - Como sabe do Julian?
Откуда вы знаете про Джулиана?
Foi o que me chamou quando me beijava.
Вы уверены, что любите Джулиана?
Tem a certeza absoluta que ama o Julian?
Я - нет. Жена Джулиана не должна быть собственницей.
Uma mulher que se case com o Julian não pode ser possessiva.
Это норка от Джулиана.
É marta. Deu-me o Julian.
От Джулиана.
Do Julian.
Вы мисс Дикинсон, медсестра Джулиана, да?
- É a assistente do Julian?
Я знаю, вы ждете Джулиана, а я не хочу встречаться с ним.
Sei que espera o Julian e não quero encontrá-lo.
Ты видел Джулиана?
- É deprimente.
А почему ты Джулиана не приглашаешь?
- Fale com o Julian. Ele alinharia.
Джулиана знают, а ты - неизвестен.
- O Julian já é conhecido. Tu não és ninguém.
И, Элейн, ваш массажист Джулиана.
Elaine, vai ser tratada pela Julianna.
И тогда Джулиана спросила меня, не хочу ли я поработать с ней здесь.
E depois a Julianna convidou-me para trabalhar aqui no consultório.
Берти, послушай. Сатирическая поэма Джулиана Бела о Людвиге.
Escuta isto, é o poema satírico do Julian Bell sobre o Ludwig.
Если ты спустишься с небес, то станешь ценить Джулиана.
Se saíres desse teu pedestal, começas a apreciar o Julian.
Я запрограммировала транспортатор отделить все глиальные клетки содержащие нейроструктуры Вантики и переместить их из Джулиана внутрь этого защитного поля.
Programei este transporte para isolar as células neurógliais com os padrões do Vantika. E tele-transportá-las do Julian para este campo de micro-contenção.
Узнайте, как мне связаться с семьей Джулиана.
Descubram como posso contactar a família do Julian.
Вы опасаетесь, что я могу обнаружить некие унизительные тайны реального Джулиана Башира?
Tem medo que eu descubra alguns segredos humilhantes do verdadeiro Julian Bashir?
Ты действительно обвиняешь Джулиана в саботаже?
Estás a acusar o Julian de sabotagem?
Я собираюсь попросить Джулиана пожить с нами.
Vou convidar o Julian para ir viver connosco.
Я знаю, что ты просто пытаешься выиграть время, чтобы добраться до своих друзей... Джулиана, Дакс, капитана Сиско.
Sei que estás a ganhar tempo até chegares aos teus amigos, o Julian, a Dax, o capitão Sisko.
- Вы - лучший друг Джулиана.
É o melhor amigo do Julian.
Мы осмотрели всю каюту Джулиана, но не обнаружили сигнатуры транспортера.
Fomos ao quarto do Julian, mas não encontrámos assinaturas residuais do transporte.
Она от Джулиана.
É do Julian.
У вас все ещё есть приёмная семья для Джулиана?
Ainda têm a tal família adoptiva para ficar com o Julian?
Кажется, мы нашли семью для Джулиана.
Parece-me que encontrámos uma família para o Julian.
Жду Джулиана, чтобы мне было, с кем поиграть.
Espero que o Julian saia da escola, para ter com quem brincar.
Я учитель Джулиана, м-с Фут.
Sou a professora do Julian, Sra. Foote.
Вы выдали себя за Кевина Геррити чтобы усыновить Джулиана.
Apresentou-se fraudulentamente como Kevin Gerrity para ficar com a custódia do pequeno Julian.
Мы здесь для того, чтобы установить опекуна для Джулиана МакГрэта известного также как Джулиан Геррити. Он несовершеннолетний.
Estamos aqui para atribuir a custódia de Julian McGrath também conhecido como Julian Gerrity, menor de idade.
Мы хотим вызвать Джулиана МакГрэта.
Gostaríamos de chamar Julian McGrath.
Риггмэн красиво прыгает на Джулиана Вашингтона.
Riggman dá um salto lindo para Julian Washington.
- Джулиана?
O Julian?
Эта хитрое устройство Джулиана, похоже, облегчает боль.
Este aparelho do Julian parece aliviar a dor.
Когда Секция 31 узнает об этом, они захотят уничтожить работу Джулиана, чтобы она не попала в руки Доминиона.
A ideia era que, quando a Secção 31 soubesse, quereria destruir a pesquisa do Julian, para evitar que caísse nas mãos do Dominion.
Я сделала бы то же самое для Киры или Джулиана.
Teria feito o mesmo pela Kira ou pelo Julian.
Единственная причина, которая остается это то, что Джулиана на Багамах потому, что у ее босса есть дела.
A única razão porque não posso ir-me embora agora é porque a Juliana está nas Bahamas porque o chefe anda metido com a secretária.
Кто такая Джулиана?
Quem é a Juliana?
Моя героиня, Джулиана.
A minha personagem, Juliana.
Джулиана, как я предполагал, Вы сломали бедровую кость.
Juliana. Como eu receava, fracturaste o perónio.
Вы случайно не Джулиана из "Живущих в опасности"?
Não é a Juliana de "Living Dangerously"? .
— Мы должны забрать Джулиана!
- Temos de ir buscar o Julian!
Джулиана слушает.
Fala a Juliana.
Джулиана, налей шерри.
Julianne, um pouco de Jerez.
Это действительно настоящая книга. Он выбрал такую обложку только потому, что она похожа на Джулиана Клэри. [ прим.
Ele só escolheu esta porque se parece um pouco com o Julian Clary.
- Ты снова видишь Джулиана?
- Estás a ver outra vez o Julian?
Жена Джулиана.
Quem é aquela mulher? - A mulher do Julian.
Давным-давно, во времена ледникового периода на Севере жила могущественная королева, по имени Джулиана.
Há Muito tempo, no final da última grande Era Glacial,
Я сказала, что люблю Джулиана?
- Disse que amava o Julian?