Джульетта traduction Portugais
565 traduction parallèle
Ромео и Джульетта на сцене!
Romeu e Julieta a cena.
Джульетта!
Julieta!
Оно - восток, и в нем Джульетта - солнце
É o sol, Julieta. OH, lua.
Не забывайте, что я вдова. Как и Джульетта.
- Já esqueces-te que sou viúva.
Я уверен, что её зовут Джульетта!
Acho que voltámos ao século passado com a Juliette.
Джульетта! Что за непоседа?
Por Deus, onde está a menina?
Джульетта!
Onde está a menina?
Джульетта!
- O que é? Quem chama?
Скажи-ка мне, Джульетта, как ты к замужеству бы отнеслась?
Dizei-me, filha Julieta, sentis inclinação para vos casardes?
Джульетта, граф уж там.
- Julieta, o Conde espera-vos.
Спокойной ночи, милая Джульетта.
Boa noite, minha doce senhora Julieta.
Джульетта!
Menina Julieta!
Чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче. Джульетта!
Quanto mais vos dou, mais tenho, pois ambos são infinitos.
Джульетта!
- Menina?
Синьора Джульетта! Иду я, иду.
Mas se não tiverdes boas intenções, suplico-vos...
Жива твоя Джульетта.
Levantai-vos, homem!
В четверг приду вас поднимать, Джульетта,
- Senhor, temos de nos retirar.
Джульетта! Джульетта!
A menina Julieta, senhor.
Как Джульетта?
- Senhor?
Джульетта!
Não ouso ficar mais tempo.
Все эти "Джульетта и духи" или "Сатирикон".
Como aquela Julieta dos Espíritos ou o Satyricon.
"Ромео и Джульетта".
Romeu e Julieta.
Мэри Джульетта Купер.
Mary Juliet Cooper.
Ромео и Джульетта.
Romeo e Julieta.
Примерно как если бы мы изъяснялись фразами вроде "Джульетта на своем балконе" Образ романтичности. Совершенно верно.
Se não sei quem era Julieta ou que estava fazendo no balcão, a imagem só não significa nada.
Как Джульетта, Гиневра, Элоиза.
Como Julieta, Guinevere, Heloise.
- Джульетта....
" e Julieta é o sol.
Названье... - не годится... "Ромео и Джульетта"...
O título não serve. Romeu e Julieta.
Тут Джульетта берёт его кинжал. И сводит счёты с жизнью.
Então Julieta pega no seu punhal, e mata-se.
"С согласия мистера Вербиджа, на сцене театра-блистательная трагедия" Ромео и Джульетта ". Постановка мистера Хенслоу на деньги Хью Феннимана, в исполнении труппы "Слуги Адмирала". В роли аптекаря - мистер Фенниман.
Autorizada pelo Sr. Burbage, produzida por Hugh Fennyman, apresentada pelo Sr. Henslowe, representada pelo grupo do Almirante, a Excelente e Lamentável Tragédia de ROMEU e JULIETA com o Sr. Fennyman no papel de Boticário, às Três Horas da Tarde.
"... Где же ты, Джульетта?
Meu passarinho!
"... Скажи мне, дочь Джульетта,... Тебе бы не желалось выйти... замуж? "
Diz-me Julieta, minha filha, sentes inclinação para o casamento?
Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир.
Romeu e Julieta, de W. Shakespeare.
Ромео и Джульетта, Стивен.
Romeu e Julieta, Steven.
Любовь моя, мы прямо как Ромео и Джульетта.
Amor, somos tal e qual o Romeu e a Julieta.
Вообще-то ее зовут Джульетта, но лучше не называйте ее так, а то она вас побьет.
Por falar nisso o nome dela é Juliet, mas não a trate assim, ou arrependes-te.
Ромео и Джульетта.
Romeu e Julieta.
Как насчет "Ромео и Джульетта"?
"Romeu e Julieta".
Джульетта! Синьора Джульетта!
Julieta!
Джульетта!
Juro!
Джульетта!
Com tanta leveza que jamais gastará o eterno sílex.
Скажи, Джульетта, так же ль у тебя От счастья бьется сердце?
- Romeu agradecer-vos-á por ambos.
Госпожа Джульетта, синьор!
Senhor!
Джульетта!
Ela está morta! Julieta está morta!
Джульетта, торопись!
- Onde está o meu Romeu?
Ромео - Леонард Уайтинг Джульетта
Porque nunca houve história mais triste do que esta de Julieta e do seu Romeu.
Ромео и Джульетта
Achas que ele vai casar com ela?
"Ромео и Джульетта"!
"Romeu e Julieta"!
Умолкните, Джульетта говорит.
"Ouve a formosa Julieta falar".
Джульетта пожелала... "
Julieta assim o quer. "
Ау, Джульетта! "
Minha Julieta!