English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Дон пабло

Дон пабло traduction Portugais

70 traduction parallèle
- Послушай... дон Пабло, как он?
Olha... O Don Pablo... Como é ele?
- Простите, Дон Пабло, сейчас уйду.
Com licença, Don Pablo, então vou andando.
- Простите, дон Пабло!
Desculpe, Don Pablo.
До свиданья, дон Пабло!
Adeus Don Pablo.
- Дон Пабло!
Don Pablo!
- Дон Пабло, добрый день!
Don Pablo, bom dia.
- Нет, нет! Какое лекарство, дон Пабло?
Não, remédio não!
- Не знаю, дон Пабло, может Вы мне поможете?
Não sei, se pudesse ajudar-me...
- Дон Пабло, я не хотел Вас беспокоить но Вы могли бы написать мне стихотворение для Беатриче?
Don Pablo, se... Não quero incomodá-lo, mas... Podia escrever-me um poema para a Beatrice?
- А мне что делать, дон Пабло?
O que vou fazer?
- Дон Пабло, когда буду жениться на Беатриче, хотите быть свидетелем?
Don Pablo, quando casar com a Beatrice Russo, quer ser o meu padrinho?
- Но дон Пабло, похоже, не такой.
O Don Pablo não parece ser assim.
- А по-вашему, дон Пабло съел своих детей?
Então, segundo o senhor, o Don Pablo comeu os filhos?
- Если бы тебя услышал дон Пабло, он бы это не одобрил!
Se o Don Pablo te ouvisse, não aprovaria.
- Дон Пабло меня не слышит.
O Don Pablo não pode ouvir-me.
Неизвестно, где дон Пабло и что он делает.
Quem sabe onde ele está, o que está a fazer?
"Думаю, если бы тут был дон Пабло, выборы прошли бы лучше."
Se o Don Pablo estivesse aqui, talvez as eleições tivessem sido melhores.
Напротив, это я всегда просил его дон Пабло, исправьте мне, пожалуйста, метафору, прочтите мне стихотворение...
Na verdade, era sempre eu quem pedia, "Don Pablo, podia corrigir esta metáfora"? "Don Pablo, podia ler este poema?"
Это на хрен не Винсент Чейз. Не бейте меня, Дон Пабло!
Não pode ser o Vincent Chase.
- Дон Пабло, это Виктор.
- Dom Pablo, fala Victor.
- Дон Пабло, парень отбросил копыта, когда мы на него надавили.
- Dom Pablo,... o miúdo pisou na bola quando estávamos a pressioná-lo.
Дон Пабло, не вешайте трубку, здесь кто-то пришёл.
Dom Pablo, espere um pouco, alguém está a tocar na campainha.
Дон Пабло, подождите, тут звонит мобильный.
Dom Pablo, espere, está a tocar um telemóvel aqui na sala.
- В Тулуа, дон Пабло.
- Em Tuluá, Dom Pablo.
Что-то не так, дон Пабло?
O que se passou, Dom Pablo?
Дон Пабло только что звонил.
O Dom Pablo acabou de ligar.
Что ещё сказал дон Пабло?
O Dom Pablo não disse nada?
Какие деньги, дон Пабло?
Qual dinheiro, Dom Pablo?
- Что просходит, дон Пабло?
- O que se passou, Dom Pablo?
Дон Пабло.
Senhor Pablo.
* К тебе пришёл дон Пабло.
Tens uma visita. É Don Pablo.
– Дон Пабло.
- Don Pablo.
Спасибо, что поверили в меня, дон Пабло.
Obrigado pela oportunidade, Don Pablo. A sério.
Спасибо вам, дон Пабло.
Obrigado, Don Pablo.
Что сказал дон Пабло?
O que é que o Pablo disse?
– Ты, дон Пабло.
- Tu, Don Pablo.
Дон Пабло, вот...
Don Pablo...
– Да, мы их всех замочим, дон Пабло.
- Nós damos conta deles, Don Pablo.
Дон Пабло, эти ублюдки убьют вас!
Don Pablo, os filhos da puta vão matá-lo!
Да, Дон Пабло.
Sim, Don Pablo.
Да, дон Пабло, я согласен с Веласко.
Sim, Don Pablo, concordo com o Velasco.
Дон Пабло.
Don Pablo.
Так, Дон Пабло... это парень, о котором я рассказывал, Лимон.
Olhe, Don Pablo, este é o tipo de quem lhe falei, o Limón.
РабоТать на вас - честь, дон Пабло.
É uma honra trabalhar para si, Don Pablo.
- Дон Пабло.
- Don Pablo.
Дон Пабло.
- Don Pablo.
Дон Пабло!
Don Pablo!
У нашего дома Дон Пабло.
O Don Pablo está à nossa porta.
- Дон Пабло?
Don Pablo?
- Нет, нет, дон Пабло.
Não, Don Pablo.
" Дорогой дон Пабло!
Caríssimo Don Pablo,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]