Доун traduction Portugais
192 traduction parallèle
Новая Доун.
Um novo amanhecer. ( Dawn )
Не такая яркая как Доун.
Não é tão inteligente como a Dawn.
Точно, у меня были чувства к Доун.
Eu sentia algo pela Dawn. Obviamente.
Я сказал Доун о своих чувствах, и она...
Disse à Dawn o que sentia e ela, vocês sabem...
И ещё Доун Тинзли и Ли зайдут.
E também a Dawn Tinsley e o Lee vão aparecer.
Милая Доун. Доун Тинсли.
A adorável Dawn, Dawn Tinsley.
Так скажу, рано или поздно, каждый здесь узнает что значит проснуться с Доун...
- Sim. Mais tarde ou mais cedo, todos os tipos do escritório acabam por trabalhar madrugada ( Dawn ) adentro. O quê?
- Доун, это из центрального офиса.
- Dawn, isto é da sede.
- Будь нежна со мной сегодня, Доун.
- Sê boazinha para mim hoje, Dawn.
- Мы получали факс, Доун?
Recebemos algum fax, Dawn?
- Это просто... - Простите. Доун хочет что-то сказать.
Desculpa, Malcolm, a Dawn quer falar.
Это не потому что ты пригласил Доун, а она сказала "нет"?
Mas eu já não tenho condições... Foi por convidares a Dawn e ela recusar em frente à malta?
- Но если бы я остался у Доун...
Se dormisse em tua casa...
Всё дело в том, что если бы я остался у Доун не было бы ничего такого весёлого. Не было бы ничего, ладно...
Mas se dormisse em casa da Dawn não havia cá macacadas, não haveria nada.
Ты смутился после того как пригласил Доун погулять.
Passaste uma vergonha ao convidar a Dawn para sair?
Это не только от меня, это ещё от Доун.
Não é só meu, é da Dawn também.
Да, мне жаль Доун и Ли, если им придётся отозвать свадьбу тогда, уверен, это будет обидно сейчас, но, в конце концов, всё окажется к лучшему.
Sinto pena da Dawn e do Lee... Se tiverem de cancelar o casamento, é claro que será aborrecido, mas será melhor para eles.
Простите. Можно Доун на пару слов?
- Posso dar uma palavrinha à Dawn?
Доун?
- Dawn. Se não se importa...
- Доун, ты хочешь...?
Dawn...?
Доун, ты могла бы отвечать на эти звонки в центральном офисе, или у лучших торговцев бумагой.
Se te esforçares, podes vir a atender telefones na sede. Ou numa empresa de papel mais conceituada.
Прости, Дэвид. Доун.
Peço desculpa, David.
- Что ей надо делать, Доун?
- O que se faz, Dawn?
Вы двое. Доун и Тим.
- Vocês os dois, Dawn e Tim.
Мистер Доун.
Sr. Zé-ninguém.
Так. Для тех, кому она небезразлична или нравилась, Доун Тинзли приезжает после обеда.
Para aqueles que se interessam ou gostam dela, Dawn Tinsley vem cá esta tarde.
Доун Тинзли, глазам не верю!
Dawn Tinsley, como eu vivo e respiro!
- Он всё ещё похож на клюшку для гольфа. - Доун.
- Ele ainda parece um jogador de golfe.
А потом говорит - "Доун, у тебя новая причёска?"
Quando diz : "Dawn, fizeste alguma coisa ao teu cabelo?"
Крикнула - "Пол, ты думаешь, что это Доун?"
Eu gritei : "Paul, pensas que ela é a Dawn?"
- Доун.
- Dawn.
Доун художница.
A Dawn é uma grande artista.
Просто думаешь о Доун?
A pensar na Dawn?
Нет, вообще-то, не думаю о Доун.
Não, na verdade não estou a pensar na Dawn.
- Просто... не думаю о Доун, хорошо?
Apenas... Não estou a pensar na Dawn, está bem?
Если хочешь попытаться завалить Доун в кровать в третий раз когда она вернётся, ты слышал что она сказала - она улетает на следующий день, так что у тебя немного времени чтобы попытаться...
Se estás a planear tentar ter algo com a Dawn pela terceira vez enquanto está cá, ouviste o que ela disse, ela vai-se embora no dia a seguir à festa, por isso não tens muito tempo se queres tentar...
Доун, ты уже сделала тот важный отчёт о котором я тебя просил?
Dawn, fizeste aquele relatório importante que eu te pedi?
Доун уходит, народ.
Pessoal, a Dawn vai-se embora.
Доун была лучиком света в моей жизни, и это много для меня значило.
A Dawn foi um raio de sol na minha vida e teve um grande significado para mim.
Доун, давай ещё дубль.
Podes fazê-la uma vez mais?
Доун с удовольствием снимется в рекламе "Открытых пространств".
Dawn fará os anúncios de Espaços Abertos.
- Кто такая Доун? - Мисс "Хаккабис".
- Quem é Dawn?
Надеюсь, ты это не из-за Доун?
Espero que isto não seja por Dawn.
Доун, это Хизер.
Apresento-te a Heather.
Доун тоже хочет притормозить?
- Dawn quer deixá-lo?
Не уходи, Доун.
- Obrigado. Não te vás embora, Dawn.
- Я мог бы остаться у Доун...
Eu podia ficar em casa da Dawn.
Позволим Доун родить пару детишек под её присмотром.
- Sim...
Я просто смеялся над тем, что сказала Доун.
Estava a rir do que a Dawn disse.
" Ли Любовь Доун.
" Lee ama Dawn.
- У тебя прекрасно получается, Доун.
- Tá indo bem, Dawn.