Дуэйн traduction Portugais
369 traduction parallèle
- Дуэйн.
- Dwayne.
Меня зовут Дуэйн.
É Dwayne.
Дуэйн, прекрати это немедленно!
Dwayne! Dwayne, parem com isso!
Кто-нибудь помнит, когда Дуэйн первый раз избирался на пост мэра?
Lembras-te da primeira vez que Dwayne concorreu para presidente?
Ну же, Дуэйн, смотри на неё попроще!
Certo, Dwayne. Acalme-se.
Дуэйн!
Dwayne.
Дуэйн, это ведь ничего не решит.
Dwayne, isto não resolve nada.
Ну же, Дуэйн, выстрелить всегда успеется!
Pode fazer isso depois, Dwayne.
Дуэйн, Даги умер от естественных причин. Инфаркт.
Dwayne, o Dougie morreu de causas naturais, ataque cardíaco.
Дуэйн, ты же знаешь, что я не могу предъявить обвинение если налицо отсутствие преступления.
Dwayne, já sabe que eu não posso apresentar queixa se não há crime.
Дуэйн, день был долгим и нелёгким. Почему бы Вам не пойти домой и как следует отдохнуть?
Dwayne, foi um dia longo e difícil... porque não vai para casa e tenta descansar?
Спасибо, Дуэйн.
Obrigado, Dwayne.
Дуэйн, позвольте Вас поздравить с недавней помолвкой.
E, Dwayne, deixe-me felicitá-lo pelo seu recente noivado.
После того, как Дуэйн Барри...
A seguir ao Duane Barry...
Думаю его настоящее имя было Дуэйн Хемельвитц.
Acho que o verdadeiro nome dele é Dwayne Pumelwicz. É eléctrico!
Дуэйн! Быстрее.
Despacha-te.
- Что, Дуэйн?
O que aconteceu?
Дуэйн Блуни.
Looney?
Дуэйн.
Dwayne?
Чёрт, Дуэйн, мы знаем друг друга с детства.
Merda, Dwayne, nós... conhecemo-nos desde crianças.
Дуэйн Пол Блуни.
Delegado Dwayne Powell Looney.
Провоцировали ли Вы ответчика, Дуэйн?
Desafiaste o réu Dwayne?
Из слов ответчика стало известно что Дуэйн не защищался даже когда Клинт замахнулся а в результате этого сокрушительного удара челюсть Дуэйна Стоукса была сломана.
O réu disse que as mãos do Dwayne estavam ao seu lado quando o Clint lhe bateu partindo o maxilar de Dwayne Stoke, esmagando a sua face.
Все в банальностях "Ты всегда будешь особенным" и "Я всегда буду тебя любить". это должно меня сделать спокойнее и облегчить ее чувство вины за то, что убежала с мерзким городским мальчиком по имени Дуэйн и уничтожила мою веру во все.
Está cheia de "Serás sempre especial" e "Vou amar-te sempre", feita para me fazer sentir bem enquanto ela apazigua o seu sentido de culpa por ter fugido com um betinho nojento da cidade chamado Duane e ter destruído a minha fé em tudo o que é bom e puro.
Да, это Дуэйн Бензи.
Daqui é Duane Benzie.
Это Дуэйн Бензи.
Daqui é Duane Benzie.
Офис Вила Йоркина. Дуэйн, это Нина.
- Gabinete de Will Yorkin.
Дуэйн, мне нужно, чтобы ты его немедленно нашёл. Это очень срочно.
Duane, passe-mo ao telefone, já.
Дуэйн, я знаю, что он трахает мою сокурсницу!
Ele liga-lhe... Sei que está a comer a Maya Burson.
Я Мурни, Дуэйн Мурни.
Chamo-me Murney. Duane Murney.
- Эй, Дуэйн. - Что? Можешь позвонить моей жене?
Dewayne... podias ligar para a minha mulher?
Когда Дуэйн вернется, по какому номеру он сможет вас найти?
Quando o Duane voltar, querem que lhes ligue?
Это Дуэйн Таннер.
É o Duane Tanner.
Дуэйн, ты в порядке?
Duane, estás bem?
Дуэйн, где ты был?
Duane, onde estiveste?
Прости, Дуэйн.
Desculpa, Duane.
До того, как Дуэйн... изменится.
Só depois de o Duane se transformar.
- Дуэйн Вейд - отстой!
O Dwyane Wade não presta!
Его зовут Дуэйн Миллер, и он..
- Um devorador. - Devorador?
Потому что, мистер Дуэйн, путь к компромиссу, который некоторые здесь искали, является дорогой в никуда.
Porque, Sr. Duane, as meias-medidas que alguns aqui procuram, nem como medidas podem ser consideradas.
Партнерами, мистер Дуэйн, а не вассалами.
Parceiros, Sr. Duane. Súbditos, não.
Мистер Дуэйн прекрасно знает, что не только я хочу вынести согласованное решение,
O Sr. Duane bem sabe que a reconciliação seria tão agradável para as minhas inclinações
Что у тебя запланировано, Дуэйн?
O que planeaste, Duane?
Дуэйн сказал мне.
O Dwayne disse-me.
- Доброе утро, Дуэйн!
Bom dia, Duane.
Например, Джон Вэйн, или Вэйн Ньютон, или Дуэйн Вэйн.
Tipo John Wayne, ou Wayne Newton, ou Dwayne Wayne.
Дуэйн, слезь...
Duanne, sai de...
- Дуэйн!
Por favor.
Нет, Дуэйн...
Não, Duane...
Да, Дуэйн.
- Sim, Duane.
Дуэйн, мне нужно поговорить с тобой о комитете.
Já entendi.