Дьюи кроу traduction Portugais
47 traduction parallèle
Дьюи Кроу.
Dewey Crowe.
Да нет, Дьюи Кроу.
De todo, Dewey Crowe.
- Дьюи Кроу.
Dewey Crowe.
Все только для того, чтобы ты улыбнулся, Дьюи Кроу.
Faz como quiseres, Dewey Crowe.
- Сейчас настали тяжелые времена для Дьюи Кроу.
Estes são tempos difíceis para Dewey Crowe.
Дьюи Кроу?
O Dewey Crowe?
Объяви в федеральный розыск человека по имени Дьюи Кроу.
Emite um mandado de captura para Dewey Crowe.
Дьюи Кроу настал конец.
Estes são os últimos dias do Dewey Crowe.
Настолько дурак, что потащил за собой Дьюи Кроу.
É parvo até para aparecer com o Dewey.
Мы тут из-за двух местных парней. Дикки Беннетт и Дьюи Кроу.
Estamos aqui por causa de Dickie Bennett e Dewey Crowe.
Какой еще чертов Дьюи Кроу?
Quem é que diabo é Dewey Crowe?
А его напарник по побегу никто иной как Дьюи Кроу.
O seu comparsa de fuga é nem mais nem menos que Dewey Crowe.
И Дьюи Кроу может подтвердить каждое слово.
E o Dewey Crowe pode confirmar cada palavra.
Отдыхай, Дьюи Кроу.
Descansa, Dewey Crowe.
И Дьюи Кроу это подтверждает.
E Dewey Crowe apóia-lo.
Да, нам всем известен Дьюи Кроу, но зачем ему помогать тебе?
Sim, o famoso Sr. Dewey Crowe, mas porque haveria ele de ajudar-te?
Знаешь, это бордель Дьюи Кроу, и в этом борделе толстяки не будут расхаживать.
Este é o bordel de Dewey Crowe e o bordel de Dewey Crowe não vai ter, gordas a correr dentro dele.
Дьюи Кроу, ты всегда не вовремя, и сегодня — не исключение.
Dewey Crowe, o teu timing sempre foi péssimo e hoje não é exceção.
Дьюи Кроу, ты стоишь передо мной сегодня, новоиспечённый малый предприниматель, идущий к своей мечте.
Dewey Crowe, estás hoje perante mim como um homem de negócios prestes a afirmar a sua posição.
Настанет золотая эра Дьюи Кроу.
Vai ser só maravilhas para o Dewey Crowe.
Дьюи Кроу. Ты только что стал самой разыскиваемой личностью округа Харлан.
Dewey Crowe, és praticamente o homem mais procurado em Harlan County.
А Дьюи Кроу не может оказаться в том трейлере?
Será que o Dewey Crowe está nessa caravana nova?
Итак, по телефону ты утверждал, что знаешь где Дьюи Кроу.
Ligaste-me a dizer que sabes onde está o Dewey Crowe.
Я располагаю очень подробными сведениями о том, где Дьюи Кроу будет через 45 минут, так что я советую переосмыслить всю имеющуюся у тебя стратегию, если ты, конечно, хочешь распаковать этот подарок.
Estou na posse dos meios para te dizer onde o Dewey Crowe vai estar nos próximos 45 minutos. Aconselho-te a repensares essa tua estratégia de espertalhão, se queres ter esta prenda debaixo da tua árvore.
Не стану врать, будущее Дьюи Кроу не такое радужное, как раньше.
Não vos vou mentir. O futuro do Dewey Crowe não é o mesmo de antes.
Я! Дьюи Кроу!
Dewey Crowe!
– Дьюи Кроу?
- O Dewey Crowe? - O Dewey Crowe.
– Дьюи Кроу. Мне ему сказать – или ты сам?
Digo eu ou diz você?
Суть в том, что Дьюи Кроу выходит примерно через три часа.
O Dewey Crowe vai ser libertado daqui a três horas.
– Да. Официально, мой босс не позволит мне позволить тебе нарушить гражданские права Дьюи Кроу.
Oficialmente, o meu chefe não me permite que te deixe viola os direitos de Dewey Crowe.
Они и пальцем не могут тронуть Дьюи Кроу, иначе это будет считаться преследованием, на основании гражданского иска против федералов, который я выиграл, особенно это касается Рэйлана Гивенса.
Por causa do processo que ganhei contra os federais, sobretudo o Raylan Givens. Então, o que queres?
Я чёртов Дьюи Кроу, и я сейчас поеду дальше. И уберегу штат Кентукки и правительство соединенных штатов Америки от ещё одного иска на 300 тысяч долларов о преследовании, халатности и злоупотреблении властью.
Sou o bendito Dewey Crowe e vou continuar a conduzir para poupar ao estado do Kentucky e ao governo dos Estados Unidos da América mais 300 mil dólares por perseguição,
– Скажи ему, что это Дьюи Кроу!
- Tudo bem. - Diz-lhe que é o Dewey Crowe!
А эти люди видели трудные, горькие времена, Дьюи Кроу, но ещё они видели будущее.
Aqueles homens passaram por tempos difíceis e miseráveis, Dewey Crowe. Mas também viam um futuro.
Я хочу узнать про Дьюи Кроу.
- Quero saber sobre Dewey Crowe.
Припоминаю, что в последний раз, когда я видел Дьюи Кроу, он направлялся в пиццерию, весь на взводе.
Parece-me que, a última vez que vi o Dewey Crowe, ele ia para o Pizza Portal, todo nervoso.
То есть, если я хочу найти Дьюи Кроу, логичнее всего будет пойти к Эвери Маркэму?
Porque se quiser encontrar o Dewey, ir ter com o Markham é a melhor hipótese?
Дьюи Кроу?
Dewey Crowe?
А где Дьюи Кроу?
Onde está o Dewey Crowe?
Так стой на своём, Дьюи Кроу.
Finca o pé, Dewey Crowe!
Не, я продаю тебе жизнь, Дьюи Кроу.
Estou a vender-te uma vida, Dewey Crowe.
Имей в виду, Дьюи, твои братья Кроу хотели тебя кинуть и впарить тебе, в обмен на их героин, где-то пару сотен баксов, в виде нарезанной денежной куклы.
Já sabes, Dewey. O que pensavas que os Crowes iam dar-te para recuperarem a heroína, se não eram uns 62.50 dólares, ias cair numa cilada.
Никаких напутствий, просто закроешь Дьюи Кроу?
Acabou-se, Raylan?
– Это Дьюи Кроу. – Какого чёрта, Бойд?
- É o Dewey Crowe.