Египетские traduction Portugais
46 traduction parallèle
- "Египетские новости".
Edição da manhã. Fuja.
По сравнению с вами казни египетские были манной небесной! Мне так жаль.
Comparadas consigo, as outras pragas eram uma alegria!
- Про египетские урны и жадность ничего.
- Encontraste alguma coisa?
Например, многие Египетские лидеры строили подземные туннели на случай экстренного побега.
Muitos líderes egípcios construíram os seus complexos com túneis de fuga subterrâneos.
Он поставил карьеру учёного на карту, заявив, что Великие Египетские пирамиды построили инопланетяне.
Sacrificou a carreira academica por acreditar que as grandes pirâmides do Egipto tinham sido feitas por extraterrestres.
- Они не Египетские.
- Não são egípcios.
- Нет, они не Египетские.
- Não, não são egípcios.
Египетские гадюки очень ядовиты.
As áspides do Egipto são muito venenosas.
Египетские рабовладельцы превратили их в нацию. Погромы их закалили.
A escravidão no Egito fez-lhes uma nação, os'pogromes'endureceram-nos,
Набит золотыми талантами - это египетские деньги
É a moeda que utilizámos.
Я видал египетские пирамиды. Я даже видел, как мужчина удовлетворил верблюда. Но ни разу в жизни я не видел ничего столь невероятного как сегодняшний матч.
já vi as Pirâmides do Egipto, até testemunhei um homem a satisfazer um camelo mas nunca em toda a minha vida de jornalista vi algo tão improvável e impossível, como testemunhei aqui.
Эти египетские украшения совершенно безвкусные.
Esta falsa decoração egípcia é bastante pirosa.
Египетские сувениры.
Jóias egípcias, disse?
Египетские пирамиды как платформы для космических кораблей инопланетян.
Pirâmides egípcias como plataformas de aterragem para naves alienígenas.
Я смотрю на Египетские пирамиды, которые были построены рабами и удивляюсь : " Ух ты, а нам никто не говорил, что мы знали геометрию.
Olho para as pirâmides do Egipto, que foram construídas por escravos, e penso "Ninguém nos disse que podíamos usar geometria".
Когда я была молодой, у нас здесь по телевизору показывали арабские и египетские фильмы.
Quando era nova, aqui na televisão tínhamos filmes árabes, egípcios.
А ты знал, что египетские пирамиды видны из космоса?
Sabias que as pirâmides do Egipto podem ser vistas do espaço?
Казни египетские?
Como a praga do Velho Testamento?
Полюбуйтесь, жалкие египетские ублюдки!
Estão a ver, putas egípcias?
- Они египетские.
- São egípcios.
Египетские.
São egípcias.
Имя профессора, что пишет о черных рынках - сицилийские расхитители гробниц, египетские контрабандисты, сербские бандиты.
Um professor que escreve sobre o mercado negro. Ladrões de sepulturas sicilianos, contrabandistas egípcios e mafiosos sérvios.
Перед которой Египетские Пирамиды это детский лепет!
Algo que encosta esta pirâmide a um canto!
Все они датированы даже раньше, чем египетские династии.
Tudo isto data dos tempos anteriores às dinastias egípcias.
Нимбы наших святых, египетские саркофаги, византийские иконы, статуи Будды, храмы инков
Halos de Santos, sarcófagos egípcios, ícones bizantinos, estátuas de Buda, templos Incas...
Три самые известные Египетские напасти.
As três pragas mais populares do Egipto.
Они обыскали дом Освальда и нашли несколько предметов, в краже которых его подозревали. Украшения, египетские артефакты.
Revistaram a casa do Oswald e encontraram várias coisas de que ele era suspeito de ter roubado, peças de joalharia, artefactos Egípcios.
Те куриные царапины определённо египетские
Aqueles gatafunhos... definitivamente egípcios.
- Хорошо. И не разбей египетские вазы.
Mas não partas as jarras egípcias!
Египетские пирамиды, греческие Пантионы, Комбаджийский Анкорвад. Все это сопоставимо с Китайским Летним Дворцом. В котором хранились множество сокровищ и реликвий.
As pirâmides do Egipto, o parthenon, na Grécia, e templo Angkor Wat no Camboja, são como o velho palácio de verão da China antiga, onde numerosos tesouros e relíquias foram saqueadas, destruídos e roubados.
Нет, если вы Египетские национальные преступники в розыске за военные преступления.
Só se for um militar egípcio procurado por crimes de guerra.
Это египетские иероглифы.
Estes são hieróglifos egípcios.
Это египетские символы для общения с мертвыми.
Estes são símbolos egípcios para comunicar com os mortos.
По идее, все видят в голове египетские образы.
Supostamente, toda a gente vê imagens egípcias.
Это не похоже на египетские посохи из Британского музея, верно?
Isto não parece aquelas coisas egípcias que encontramos no British Museum, pois não?
- Да. Египетские каналы дали что-нибудь на Мусора?
O contacto egípcio tem alguma coisa sobre o "Moose"?
Египетские реликвии.
Eu trato disso.
Это груда мусора, а не египетские пирамиды!
é um monte de entulho, não as pirâmides do Egipto.
Не вмешивайтесь в египетские дела.
Afaste-se dos assuntos egípcios.
Ну, не думаю, что какие-то египетские боги писали этому парню.
Acho que um deus Egípcio não lhe enviou uma mensagem.
Имена Салиб и Геб оба имеют египетские корни.
Os nomes Salib e Geb, ambos tem ligação egípcia.
Египетские беженцы со связями в террористических группировках?
Expatriados egípcios com ligações a vários grupos de observação de terroristas.
Египетские или израильские?
- Egípcios ou Israelitas?
* Мы построили Великую Китайскую Стену Мы построили Египетские Пирамиды *
Construímos as pirâmides Matemática, Ciência, História
Боевые искусства Китая, японские, египетские единоборства.
Batalha aleatória egípcia...
Египетские?
- Egípcios?