Ежегодник traduction Portugais
45 traduction parallèle
Сет Лорд, смотри ежегодник "Кто есть кто" и "Вестник банковского дела".
Seth Lord. Ver Anuário de Banqueiros, Directoria de Directores.
Сны, ежегодник...
Os sonhos, o anuário...
- Виллоу, ты подпишешь мой ежегодник?
- Willow, assinas o meu livro? - Sim.
Мы хотим продать ежегодник, а не рассказать правду.
Queremos vender livros de curso, não queremos dizer a verdade.
Студенческий ежегодник, публикации за последние пять лет.
Livro do ano e publicações dos últimos 5 anos.
Это школьный ежегодник моего отца.
É o livro anual do colegial do meu pai. .Ele e o Ethan eram da mesma classe.
Ежегодник из средней школы.
Livro do ano do segundo grau.
Кажется где то здесь у меня был ежегодник Кенни.
Acho que tenho aqui algures o anuário do Kenny.
Не подпишешь мой ежегодник?
Podes assinar o meu anuário?
Я просто хотел спросить, не подпишешь ли ты мой ежегодник.
Só queria que assinasses o meu anuário.
Но как... Последнее что я помню,... я подписывала его ежегодник.
Mas como é que... a última coisa de que me lembro é assinar o anuário dele.
Лана,... не подпишешь мой ежегодник?
Lana. Assinas o meu anuário?
Дайте мне ежегодник.
Arranja-me o livro de curso deste ano.
Джули, смотри, кто подписал мой ежегодник!
Julie. Vê quem assinou o meu anuário.
Если ты не думаешь, что он едет в Бостон на встречу выпускников, положи ежегодник на место, и пошли отсюда, пока он не вернулся.
A menos que penses que está a ir para Boston para uma reunião de liceu, põe isso no lugar e vamos embora daqui antes que ele chegue.
Вскоре после того, как вышел ежегодник, мистер Геллар заработал нервное расстройство.
Pouco depois de o anuário ser lançado, o Sr. Geller teve uma depressão.
Ежегодник - отличное размещение рекламы, Шу.
O livro de curso é um óptimo espaço publicitário, Schue.
Итак, Фиггенс больше не станет включать фотографии детей из кружка хора в ежегодник. Из-за того, что их постоянно уродуют.
O Figgins parou de pôr a foto do Glee no livro de curso porque é sempre vandalizada e...
Она отвечает за ежегодник, состоит в школьном комитете.
Ela comanda o anuário, lidera os estudantes.
Я должна пойти доделать ежегодник, но я захвачу ее позже.
Agora tenho de ir tratar do anuário, mas vou buscá-la mais tarde.
Подожди, ежегодник?
Espera, do anuário?
Все роли одинаково важны, только не все попадут в ежегодник.
Não há papéis pequenos, só papéis que não constam do anuário.
Нам нужен школьный ежегодник.
- Precisamos de um anuário.
Я, гм, они сканировали ежегодник и отправляли его мне по электронке.
Pedi que fizessem o scanner do livro e me mandassem.
- Это мой ежегодник? - Ага.
Isso é o meu anuário?
Если тебе будет легче, то единственным человеком, подписавшим мой ежегодник, была моя мама.
Se te fizer sentir melhor, a única pessoa que assinou o meu anuário foi a minha mãe.
Возьми ежегодник, сучка.
- Acabámos de nos mudar para aqui.
Она называется "ежегодник". происходившие в школе.
Intitula-se "Livro de Curso". Parece ser algo que usam para resgistar as coisas que aconteceram na escola.
Я делала ежегодник в старшей школе, так что...
Eu fiz o anuário no liceu.
Как это возможно? Ежегодник не может врать.
Como é possível?
Сидя в запасе, не попадёшь в ежегодник.
Se estiver a trabalhar no livro de curso, não vou aquecer o banco.
То есть, если он послал мне ежегодник, и он мертв, тогда это не ловушка.
E, se ele me enviou o anuário, e que se ele estiver morto, então isto não é uma armadilha.
Если Тайлер послал тебе ежегодник, мы преследуем покойника.
Se o Tyler te enviou esse anuário, estamos a seguir a pista de um homem morto.
Ежегодник Лансера 1994-го года.
O Anuário de 1994 da Lancers.
Хотела убедиться насчет Брэнсона, поэтому взяла с собой ежегодник и показала ей его фото. К ней приезжал не он.
Queria ter certeza sobre o Branson, por isso agarrei no anuário da escola e mostrei-lhe a foto dele, e não foi ele que a foi visitar.
Я спешил чтобы закончить мой ежегодник, и мой телефон видимо разрядился.
Eu queria acabar a minha página do anuário, e minha bateria do telemóvel acabou.
Почему ты думаешь, что я хочу испортить твоё фото в ежегодник?
Porque iria querer arruinar a tua fotografia do anuário?
Ты ещё не записался для фото в ежегодник?
Ainda não te inscreveste para a tua fotografia?
Мы просканируем ежегодник парня,
- Pesquisamos a publicação anual do miúdo.
Это его ежегодник.
Isto é o transcrito dele.
- Ага. - Ежегодник? - Да.
Acho que vaia gostar de saber que o HR convenceu a Tracy.
- Ежегодник?
Anuário?
Его ежегодник из средней школы.
O livro de ano do liceu dele.
Мы вместе делаем ежегодник.
Trabalha no anuário comigo.
Ежегодник?
Um anuário?