Еженедельник traduction Portugais
26 traduction parallèle
Еженедельник снял о нас короткометражный фильм, который шёл потом во всех кинотеатрах... Ибо то, что повидал Оскар на польской почте в Данциге... вошло в историю, как начало второй мировой войны..
Filmaram-nos para um noticiário que foi mostrado... em todos os cinemas... porque as peripécias de Oskar no posto de correios Polaco... ficou registado na história... como a primeira batalha da II Guerra Mundial.
Это кухня, вот здесь она печатает свой феминистский еженедельник....
Aqui é a cozinha. Aqui é onde ela imprime a sua carta semanal para a revista feminista.
Кто-нибудь видел сегодняшний Еженедельник?
Alguém já leu a Gazette, esta manhã?
- Еженедельник, Вы говорите?
No Jornal, disse? Pois...
Следующий парень впереди меня в очереди который будет платить за еженедельник кредиткой получит ножом в глаз.
O próximo tipo que estiver à minha frente na fila, se paga uma revista... com um cartão de crédito é esfaqueado nos olhos!
- Еженедельник Новый Мир.
- New World Weekly. - É um tablóide.
Мировой еженедельник новостей.
- World Weekly News.
- Еженедельник мировых новостей.
- Weekly World News.
- Еженедельник мировых...
- Weekly World.
Еженедельник видео для взрослых?
Seminário de Vídeos Adultos?
Это Архитектурный Еженедельник!
É do Seminário de Visão Arquitectónica!
Это замечательно, потому что я в полном отчаянии, я только и делаю, что мешкаюсь туда-сюда проверяю почту, покупаю еженедельник "House weekly"
Que maravilha, estou tão perdido, que estou sempre a adiar. Vou ver o e-mail, leio a revista "US Weekly"
"Еженедельник Апельсиновый Сок"
Refrigerante de Laranja Trimestral.
У меня есть еженедельник на письменном столе.
- Tenho uma agenda na secretária.
В апреле 1968 года еженедельник "The Village Voice" выбрал Моррисона вокалистом года.
Em Abril de 1968, a revista The Village Voice elege Morrison como vocalista do ano.
Еженедельник "Латинский квартал" Девочка, для чего ты поднимаешь флаги?
" miúda, por que icas bandeiras?
Ненавижу опаздывать на наш еженедельник.
Detesto atrasar-me para o nosso encontro semanal.
Еженедельник по обороне, целая подшивка, биография Ганнибала.
"Jane's Defence Weekly". Hannibal.
Это еженедельник "Уродливость"?
É a "Feia ao Extremo"?
В Спокане есть еженедельник, называется "Pacific Northwest Insider". Пару недель назад он напечатал статью об иммиграции.
- Há um semanário em Spokane, chamado "Pacific Northwest Insider", que publicou um artigo sobre a imigração, há umas semanas.
Это еженедельник в Спокане.
É um semanário alternativo de Spokane.
Ты не видела еженедельник Каспара?
Viste a agenda do Casper?
Что ж, для резьбы по кости у вас слишком утончённые кисти рук... И так как я выписываю еженедельник "Военачальницы Средней Руки" я бы вас сразу узнал.
Tem mãos delicadas de mais mas ser realmente uma escultora e eu sou assinante do Semanário do Senhor da Guerra Mediano.
О, ну и ладно. Вот только проверю свой еженедельник.
Está bem, vou verificar minha agenda.
А ведь они не читают "Еженедельник" : Он в основном для шлюх.
Os estranhos vêem-te como uma conta-contos e não deixas que ninguém se aproxime.
- Еженедельник Новый Мир?
New World Weekly?