Екнуло traduction Portugais
8 traduction parallèle
Кое-какое мясо испортилось в нашей морозилке, и мое сердце екнуло. Хух!
Uns bifes estragaram-se no frigorifico e o meu coração saltou uma acelerada.
В тебе есть боевой дух но твое сердце екнуло прямо перед тем как я вылечил твоего друга я думаю ты наверняка знаешь где медальен, гадкая девченка
Tens mesmo garra. Mas o teu coração saltou um batimento mesmo antes de eu curar o teu amigo. Acho que sabes exactamente onde está o meu medalhão, espertinha.
Боже, аж в матке ёкнуло
O meu útero saltou uma pulsação.
но... в Гарлане нет ни одного холостяка... да какое там, и женатых навалом... в общем, нет мужика, у которого сердце бы не ёкнуло от вести, что ты снова свободна.
Raios, a maioria dos homens casados, também... Não há um homem cujo coração não tenha acelerado ao sabê-la solteira.
- Ау! - У меня аж сердце ёкнуло!
Olá.
Должен признаться, когда я увидел, как вносят этот сосуд, моё сердце ёкнуло.
Porque devo dizer-lhe, quando vi esta vasilha a entrar, O meu coração quase pulou fora.
Когда я встретил её в автобусе, моё сердце не ёкнуло.
Quando a conheci no autocarro, não fiquei com o coração aos pulos.
Когда я услышал, что единственным свидетелем была девочка Элвина, у меня средце ёкнуло.
Quando soube que a única testemunha era a filha do Alvin, o meu coração parou.