Естественные причины traduction Portugais
22 traduction parallèle
Мне кажется, что смерть моей матери вызвали естественные причины.
A mim parece-me que a morte de minha mãe pode explicar-se por causas naturais.
Если для этого были естественные причины, значит, при вскрытии что-то упустили.
É plausível que algo tenha escapado à autópsia.
"Естественные причины"
"Causas naturais."
Только привезли. 67 лет, естественные причины.
67 anos. Causas naturais.
Значит мы ищем естественные причины?
Então foi de causa natural?
67 лет, естественные причины.
66 anos, causas naturais.
Вы же слышали. Естественные причины.
Ouviste as notícias, foram causas naturais.
Естественные причины.
- Causas naturais.
Естественные причины.
Causas naturais.
- Я считаю, естественные причины.
- Causas naturais.
Если то, что я разозлился и сделал глупость - это естественные причины, то да.
Se enfurecer-me e fazer uma tolice são causas naturais, então, sim.
Естественные причины, ничего подозрительного.
Nada de suspeito.
Естественные причины и несчастные случаи.
Causas naturais e acidentes ;
Естественные причины?
Não me venha com essa, Dan.
Что значит "естественные причины"?
Como assim, causas naturais?
Естественные причины?
Eu acho que não disse isso, pois não?
Местный следователь списал это на естественные причины, но странность в том, что ломбард ограбили в день его смерти.
O médico legista relatou morte natural, mas o problema é, a sua loja foi roubada no dia em que morreu.
- Чтобы исключить естественные причины.
- Para quê?
Знаете, если бы они не обнаружили тела, сгруппированные вот так, я бы решил, что причины смерти естественные, но..
Ela sofreu de uma hemorragia sistémica, começando no coração. Sabe, se não tivessem encontrado os corpos juntos com estavam... Diria que foram causas naturais, mas...