Есь traduction Portugais
34 traduction parallèle
¬ есь наш дом уместилс € бы в фойе.
A nossa casa cabia toda dentro do salão de entrada!
я стараюсь, как могу. ¬ есь мой офис занимаетс € твоим прошением.
- Estou a fazer tudo... Todo o meu gabinete está empenhado no teu recurso.
¬ есь в син € ках, как слива.
Cheio de nódoas negras, como um puto.
¬ есь город арестуешь что ли?
Prender a cidade inteira?
¬ есь этот энтузиазм, суперорганизм... этого... этого, знаете ли, € не могу пон € ть.
Tem toda essa idéia boba, que somos um super organismo... que - que, eu sei, não sou isso.
¬ есь мир, сделанный из веры
E o mundo é feito de fé
¬ есь день тут орудовали.
Foi assim o dia todo.
Не переживай, в почве в Белль Омб есь нечто волшебное.
Não tens de te preocupar. O solo de Belle Ombre é mágico.
У меня есь теория, и я бы хотел её проверить.
Tenho uma teoria que gostaria de testar nele.
У вас есь его телефон?
Tem o número dele? - De quem?
Думаю, у меня есь его номер.
Poderei ter o número aqui.
- ¬ есь этот цирк с вертолетом...
Adoro o que fizeram com o helicóptero.
¬ есь мой доход - 80 баксов в мес € ц.
Só faço 80 dólares por mês.
У тэбя есь руки.
Você tem mãos.
У тебя есь девушка?
- Tens noiva?
У нее есь право сломаться и то, что мы вместе - это большой шаг для нее.
Ela tem razão de se sentir magoada, e nós, juntos, é um grande passo para ela.
¬ есь этот чертов дом так и кишит призраками.
A casa inteira já deve estar assombrada.
¬ есь... весь день будет посв € щен... только — кайлер.
Vai ser bom termos um dia que é... só para a Skyler.
ћутна € эта хрень, моЄ мнение. ¬ есь этот разговор с психопатом.
É estranho, falar com um psicopata destes.
¬ есь этот образ хорошей девочки... это просто маска. " когда ты, наконец-то, не сможешь сдерживатьс €, ты взорвешьс €, и это будет замечательно.
Esse discurso de boa miúda é só uma máscara e quando finalmente não puderes aguentar mais e explodires, vai ser fantástico.
"есь ещЄ и коктейль" ћай - тай " подают!
Este lugar tem mai tais ( cocktails )!
¬ есь день я прошаталс € по пустыне
Todo o dia Olhei o barril vazio
¬ есь город пробуравлен ими.
A vila está toda perfurada.
" ли это мог быть рошка ролик ƒжонни... ¬ есь мир просто умирает без еще одной сказки про рошку ролика ƒжонни.
Ou o Pequeno Coelho Johnny. O mundo está morto por outro Pequeno Coelho Johnny.
¬ есь этот бред про'окинса, убившего'анну из-за героина... ѕросто держи это при себе.
Aquelas maluqueiras sobre o Hawkins matar a Hannah por causa de heroína e...
Есь, они у меня!
Muito bem, já os tenho!
- Есь.
- Eu vejo.
ќ, Ѕоже, – ик. ¬ есь мир заражен!
O mundo inteiro está infetado.
Поэтому похитители знают, что у тебя есь цифровая копия.
Foi assim que os raptores souberam que tens uma cópia digital.
¬ есь мир хочет, чтобы — олнце си € ло круглый год Е — и € ло, как €.
As pessoas querem sol a brilhar em torno deles. Brilha como eu.
И если ты вместо этого выбираешь есь день лежать дома...
E se tu achas que vais escolher andar pela casa o dia todo em vez disso...
Так и есь, дорогой.
- És sim.
¬ есь его вид говорил сам за себ € - он из Ђскромных людейї ѕочему Ђскромные людиї так разделились?
Por que as pessoas simples se dividiram tanto?
Оставайесь здесь.
Fiquem aqui.