Ецн traduction Portugais
82 traduction parallèle
ъ оепейкчвс ябни юбрнлюр б пефхл юбрн х дюл ецн реае.
Eu vou virar e cair e dar-te a ti.
люийкг, рш ецн бхдек?
Ei, Michaels? Conseguiste vê-lo?
рш ецн бхдек? мер, ъ сосярхк ецн хг бхдс, йнцдю нм союк мю гелкч.
Não, eu perdi-o assim que bateu no chão.
я реу онп, йюй бш ецн оепегюосярхкх, щрн бяе бпелъ мюундхряъ мю щйпюме.
Está sempre a piscar no monitor. Não consigo entrar também.
ъ ме лнцс ецн нанирх. гмювхр, лш рнкэйн гпъ онрпюрхкх бпелъ.
Então ir à superfície foi uma completa perda de tempo.
х мюькх ецн ютпхйюмяйхе нрпъдш цхркепю.
Foi a Afrikan Corp do Hitler que o descubriu.
люийкг, онгбнкэ ъ опхйнмвс ецн опълн яеивюя!
Quero acabar com este sacana agora.
кчжхтепю. релмнцн юмцекю. нмх мюькх рн яюлне леярн, йсдю нм союк, оняке рнцн, йюй ецн хгцмюкх хг пюъ.
Lúcifer. O Anjo Negro. Eles encontraram o lugar exacto que ele caiu depois de ser banido do céu.
нмх янькх я слю х онсахбюкх дпсц дпсцю. рн фе яюлне опнхгнькн я юлепхйюмяйхлх янкдюрюлх, йнцдю нмх гюубюрхкх ецн.
Eles ficaram loucos e se abatiam uns aos outros. O mesmo aconteceu com soldados americanos que tomaram o controle.
онщрнлс нмх ядекюкх едхмярбеммне, врн лнцкх. нмх мюднкцн яйпшкх ецн нр кчдеи.
Então, fizeram a única coisa que podiam fazer. Eles o trancaram por muito tempo.
ябъфх ецн.
Amarra-o.
опнярпекх ецн.
- Rebenta com essa merda!
лш бшрюыхл реаъ нрячдю х гюярюбхл ецн онлнвэ реае.
Eu vou tirá-la daqui e obriga-lo a ajudar-te.
бнр вепр. депфх ецн.
Grande merda! Segure.
мн ъ дслюч... ецн пюанрю... дюкейн мебяецдю гюйнммю.
Mas acho que o trabalho dele não é totalmente legal.
векнбей бяецдю анцюр, йнцдю цняондэ... б ецн яепдже.
Um homem pode ser rico se tiver Deus no seu coração.
рш опнбепхк ецн мю нроевюрйх мнц х якедш нр йнк ╗ я?
Verificaste se há vestígios de passos ou pneus?
ъ опхь ╗ к ячдю онксвюрэ сднбнкэярбхе... ю ме дюбюрэ ецн.
Eu vim aqui para receber prazer, não para dar.
х опньс ецн опхялнрперэ гю релх лнхлх дпсгэълх, йрн цпеьем.
E pedir-lhe para cuidar dos meus amigos que são pecadores.
ю вецн ецн хяйюрэ? йюй асдрн нмх ецн мюидср!
Como se o fossem encontrar!
лме опхд ╗ ряъ ецн ьюмрюфхпнбюрэ!
Tenho que o chantagear.
пюгбъфх лемъ, х ъ реае ецн дюл.
Desamarra-me e dou-ta.
- ецн рср мер!
- Não está aqui!
нрйпни ецн мю онкмсч!
Tudo se encaixa como antes.
щрн лнфер ялъцвхрэ ецн яепдже, х нм ондопюбхр лме кхжн.
Isso talvez lhe amoleça o coração, e ele arranje a minha cara.
рнвмн яксьюи! еякх рэ ╡ онухрхьэ лемъ, рэ ╡ лнфеьэ опняхрэ ецн н в ╗ л сцндмн!
Se me raptares, poderás pedir o que quiseres!
лхяяхя кедцюпд аэ ╡ кю аеяокндмю, х йнцдю пндхкяъ лни пнаепр, нмх пеьхкх нярюбхрэ ецн,
A senhora Ledgard era infértil.. e quando o meu Roberto nasceu, ficaram com ele... e disseram que ela o tinha dado à luz.
мн хлеммн ъ бя ╗ бпелъ суюфхбюкю гю мхл ян дмъ ецн пнфдемхъ.
Mas fui eu que cuidei dele desde o dia que ele nasceu.
ъ мхйнцдю ецн ме бхдекю.
Nunca o via.
нм аэ ╡ к б аецюу х онопняхк мюя сйпэ ╡ рэ ецн.
Andava em fuga e precisava de abrigo.
ъ яопърюкю ецн б яюпюе, мн цюкэ ецн мюькю. нм еи онмпюбхкяъ, х, б пегскэрюре, нмх блеяре яаефюкх.
Escondi-o numa casa, mas a Gal encontrou-o... ganhou uma fantasia por ele... e acabaram por fugir juntos.
- ъ яф ╗ ц ецн.
- Enterrei-o bem.
ндемэ ецн, х онид ╗ л мю бевепхмйс.
Veste-o e vamos festejar.
бя ╗ пюбмн мюдемэ ецн.
Veste-o na mesma.
еякх нмн реае рюй мпюбхряъ, мюдемэ ецн яюл.
Se gostas tanto, devias usá-lo.
мюбепмне, ецн опнярн ялэ ╡ кн б лнпе.
Deve ter ido mar adentro.
ецн бедэ лнцкх онухрхрэ.
Pode ter sido raptado.
онйю бэ ╡ ме мюид ╗ ре ецн рекн, опнднкфюире онхяйх, опньс бюя.
Até o corpo aparecer, devem continuar a procurar, por favor!
еякх нм фхб, рн ецн мер б щрнл цнпнде.
Se está, está longe.
бяе ецн дпсгэъ, йнрнпэ ╡ у лэ ╡ днопняхкх, дюфе бюью онлнымхжю... србепфдючр, врн елс мюднек цнпнд, х нм унрек сеуюрэ нрячдю.
Todos os amigos que interrogamos, inclusive a sua assistente... todos dizem que estava cansado e queria ir embora.
рэ ╡... рэ ╡ днкфем депфюрэ нрйпэ ╡ рэ ╡ л ябн ╗ мнбне нвйн х онрхунмэйс декюрэ ецн бя ╗ цксафе.
Tens... Tens de manter aberto o novo orifício... e conseguir que pouco a pouco fique mais profundo.
опхбэ ╡ йюи онярнъммн мняхрэ ецн йюй брнпсч йнфс. ндемэ ецн.
Acostuma-te a usar isto sempre... como uma segunda pele.
мер. ъ яюлю ецн ондмхлс.
Não. Eu levo.
опнярн онкнфх ецн б ондз ╗ лмхй.
Basta por no elevador.
гдеяэ яйюгюмн, врн ецн люрэ дн яху онп нрвюъммн хыер ецн.
Aqui diz que a sua mãe continua desesperada à procura dele.
ъ дслюч, рэ ╡ онухрхк ецн х опнбндхк мюд мхл ноэ ╡ рэ ╡, бн бяеу ялэ ╡ якюу щрнцн якнбю!
Acho que o raptaste... e tens lhe feito experiências em todos os aspectos.
ъ сбепемю, врн йкюкю ецн б мнбсч яслнвйс, мн врн-рн мхйюй ме лнц е ╗ мюирх.
Tenho a certeza que o pus na minha bolsa... mas não encontro.
оепед ябюдэани днмэх йюяхкэдэ ╡, ьеярэ кер мюгюд, ъ яйюгюк реае, врн дюпч ецн реае, рнкэйн врнаэ ╡ бгцкъмсрэ, йюй нмн реае хд ╗ р.
Antes do casamento da Casilda, há seis anos atrás... Disse que to dava... só para ver como ficava.
х рэ ╡ нрберхкю, врн еякх нмн лме рюй мпюбхряъ, врнаэ ╡ ъ яюл ецн мюдебюк.
Disseste que se gostava tanto deveria usá-lo.
ецн гнбср й ╗ мхц.
O nome dele é Konieg.
ъ оепеаюкюмяхпнбюк ецн хг-гю беяю ондюбхрекъ ьслю.
Eu afinei para cano longo.