Жаба traduction Portugais
123 traduction parallèle
Марш в воду, жаба!
Para a água, sapo!
Проклятье! Ах, ты, старая жаба.
Diacho, seu velho safado.
- Мерзкая жаба! - Я приказываю.
Ordeno-te que te cales!
Жаба в трещине камней Пухнувшаятридцать дней. А потомспина змеи Без хвоста и чешуи.
O sapo que, sob a pedra fria, dias e noites dormia veneno conseguiu tecer e neste caldeirão vai ferver.
Я бы с удовольствием, Жаба,... но мы собираемся со Стивом и Лори на танцы.
Eu gostaria, Toad... mas vou dançar com Steve e Laurie.
Эй, Жаба!
Ei, Toad!
Черт возьми, что здесь случилось, Жаба?
Que aconteceu aqui?
Ладно, Жаба.
Certo, Toad.
Что за жаба.
Que cretina.
Жаба надутая!
Cara de sapo mandona!
- Эта старая жаба! - Судья?
Anãzinha de trombas macilentas.
Эта жаба такая пустая...
Este sapo aqui está se pondo vazio.
- Жаба, ставшая принцем.
- Como um sapo transformado em príncipe.
Ты уродлива, как жаба!
Vamos lá ver essa cara...
Когда ток остановится, мертвая жаба начнет двигаться независимо от источников энергии.
Quando a corrente pára, o sapo morto tem movimentos independentemente das fontes externas de energia.
Жаба!
Toad!
- Что у тебя, жаба?
- O que tens aí, Bullfrog?
Тюрьма строгого режима "Жаба".
PRISÃO "HOAG" DE SEGURANÇA MÁXIMA
- И не говори, Эдди, а что, по-твоему, курил Жаба в этой большой стеклянной трубке?
É claro, meu! O que é que o Jabba'tava a fumar, naquele cachimbão d'água?
- А может это - жаба.
- Talvez seja o sapo.
Вы должны вести себя с Аланом также, как Ханс Соло вел себя с Жаба Хата.
Vocês devem lidar com o Alan do mesmo modo como Han Solo lidou com Jabba the Hutt.
Рогатая жаба обходится всего лишь тремя каплями на ломте хлеба.
Como podes ver, o sapo-cornudo só precisa de três gotinhas sobre uma fatia humedecida de pão.
ПРОФЕССОР ( ЧЕРЕЗ ЖАБА ) : Отпусти их.
- Deixa-os.
Отец, это мой будущий муж? Да он просто жаба.
Pai é este o meu futuro marido?
Мы думали... что ты... жаба.
Nós pensamos que você... fosse um sapo.
Мы просто думали что жаба - это ты.
Pensamos que tinha virado sapo.
Жаба.
É repugnante
Это... жаба!
Isto... é um sapo.
Образец 397 - Колумбийская камышёвая жаба.
Espécimen 397, o Natterjack colombiano.
Так же известная как - дьявольская жаба!
Também conhecido como "o sapo do Diabo."
Звучит, как "Жаба в норке"
É sapo "en vacances".
Послушай меня, жаба.
Ouve-me, meu caro rana.
Слоны сильные и храбрые и защищают свою пару. Ты жаба.
Os elefantes são fortes e corajosos e defendem as fêmeas.
Прогуливаюсь на солнце, жаба.
Caminhando ao por do sol, meu querido rapaz.
Я знаю парня, у которого грудная жаба.
Eu conheco uma pessoa que um piercing no lábio vaginal.
Это же жаба!
E um sapo!
Мертвая жаба!
Sapo morto!
Ах ты, лживая жаба!
Seu miserável traidor!
Кто это : зеленое и говорит "Я жаба"?
O que é que é verde e diz : "Olá, sou um sapo"?
Говорящая жаба.
Um sapo falante.
Жаба? Или твоя мамуля?
Uma rã, um sapo, ou a tua mãe?
Это ядовитая жаба-душитель!
É um sarrã venenoso!
Может, тебе стало скучно, а может просто жаба задавила, когда Пин поднялся на кирпиче, ты сделала ход.
Enquanto isso, tu chateias-te ou ficas mais gananciosa... The Pin ganha forte com os tijolos, e essa é a tua oportunidade.
А может жаба и злоба Буллока проявились в попытке пополнить свой карман за счёт Сверенджена, вынужденного пойти на унизительную сделку?
A inimizade e a cobiça do Bullock... poderão dar ao Swearengen... uma aberta para os bolsos do Bullock, obrigando o Swearengen a sujar a mãos para a aproveitar?
Ужасная жаба поселилась в его корнях и не дает дереву расти.
Um monstruoso sapo acomodou-se entre as suas raízes e não deixa a árvore crescer.
"жаба любить лихорадка"? Я не понимаю.
"Um sapo, como febre." Não entendo isto!
"жаба любить лихорадку"!
"Um sapo como febre". febre, não...
Каждая жаба.
Até eu.
- Хорошо. Эне, бене, раба... жаба.
Está bem.
Эй, Жаба, что случилось?
Toad, que aconteceu?
Черт, Жаба!
Toad! Ele saiu na frente.