Жерар traduction Portugais
109 traduction parallèle
Жерар не виноват, мистер Морган.
A culpa não é do Gerard, Sr. Morgan.
Мсье Жерар!
Monsieur Gerard!
Вы за кого, мсье Жерар?
Qual é a sua tendência política, monsieur Gerard?
- Меня зовут Жерар.
- Chamo-me Gerard.
Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару.
O Gerard contou-me que recusou a oferta do Renard para nos entregar.
Полковник Жерар де Плюси.
- Coronel Jarret du Plessis.
Приключения раввина Якоба Авторы Сценария : Жерар Ури, Даниэль Томпсон
As aventuras de Rabbi Jacob
Мистер Жерар, нам необходимо задать вам несколько вопросов
Temos que fazer algumas perguntas, Sr. Gerard.
А кто тогда Филип Жерар?
- Quem é Phillip Gerard?
Жерар исчез. "Вырубив" помощника шерифа.
O Gerard desapareceu, deixou o polícia KO.
Номер 101. Фамилия Жерар.
Como os afasta da sua porta?
Мистер Жерар!
O Agente Especial Cooper, do FBI.
Мистер Жерар, у вас есть друг по имени Боб?
Liguei à minha mulher Shelly de Butte, no Montana.
- Я простой торговец обувью! - Успокойтесь, мистер Жерар! - Вам задали вопрос!
A Laura também morreu cedo demais.
Вижу, но это слегка выходит за мой бюджет, мистер Жерар.
Eu notei, mas acho que não se enquadra no meu orçamento, Sr. Gerard.
В них самое интересное... Мистер Жерар?
O detalhe sobre senhor Gerard...
Мистер Жерар, вам нехорошо?
Senhor Gerard, o senhor está bem?
- Жерар принимал то же лекарство.
- O que é que ele disse? - Que o Gerard tomava a mesma droga.
Жерар Трант.
40-30.
Жерар Паскаль – наш шеф-повар.
O Girard Pascal é o cozinheiro do barco.
Тебя что-то беспокоит, Жерар?
Preocupa-te alguma coisa, Girard?
Знаешь что, Жерар, я не лезу к тебе на камбуз, а ты не лезь ко мне на палубу.
Vou propor o seguinte, Girard. Eu não entro na tua cozinha e tu ficas longe do meu tombadilho. Assim damo-nos bem.
Все будет в порядке, Жерар.
Ele vai tratar-nos bem a todos, Girard.
– Это Жерар. Наш кок.
Este é o Girard, o nosso chozinheiro.
Жерар, Элис, Дин, Гил...
Girard, Alice, Dean, Gil.
O, мне не нравится Жерар.
Não gosto do Gerard.
Мне никто не нужен, ма, особенно Жерар.
Não preciso de ninguém, especialmente do Gerard.
Я знаю, что Жерар это очень ответственный молодой человек, и он именно тот, кто тебе нужен.
Sei que o Gerard é um jovem muito responsável, e é exactamente o que precisas.
- Жерар, спустись вниз.
- Gerard, desce.
Привет, Жерар.
Olá, Gerard.
Итак, Жерар, тебе будет интересно... уух... помочь мне тут?
Gerard, estarias interessado em dar-me uma ajudinha, aqui?
Жерар, не забудь сказать маме, что мы в теперь в расчете.
Não te esqueças de dizer à tua mãe que estamos quites.
- Жерар, если что-нибудь неверно, - скажи мне.
Se houver alguma coisa mal, diz-me.
Жерар, ты сделал это.
Encontraste tu.
O боже мой, я Жерар.
Meu Deus, sou o Gerard.
Ты не Жерар.
Não és o Gerard.
Дебра уже говорила тебе вчера, что ты как Жерар, верно?
A Debra já te disse, ontem, que eras como o Gerard, certo?
Ну, мы тут вели беседу о чем-то другом, но мы можем прерваться для решения твоих проблем, Жерар.
Estávamos a conversar sobre outra coisa, mas podíamos parar para falar das tuas preocupações...
- Привет, Жерар.
- Olá, Gerard.
- Слушай, Жерар...
- Ouve, Gerard...
Просто каждый раз в моей жизни кто-нибудь говорит, "Слушай, Жерар,"
Sempre que alguém me disse : "Ouve, Gerard,"
Никому не нравится работать над собой, Жерар.
Ninguém gosta de se ocupar de si próprio, Gerard.
Ну, кто в этом виноват, Жерар?
E de quem é a culpa?
- Минуту. - Это не похоже на меня, Жерар!
- Não estamos a tratar de mim, Gerard!
Жерар! Вы представляете студию звукозаписи?
Se a minha editora está presente, fico muito desconfiada.
- Жерар!
- Gerard!
- "Чез Жерар".
- Chez Gérard.
Доктор Жерар.
- Doutora Girard.
Мистер Шор, доктор Жерар ждёт на ресепшене.
Shore, uma tal Dra. Girard espera na recepção.
Доктор Жерар раздумывает над тем, не рассказать ли об этом,
A Dra. Girard não sabe se deve denunciar isto ou não.
Мистер Жерар, полиция!
Fale-me do Leo Johnson.