Заведующая traduction Portugais
26 traduction parallèle
Должна быть центральная система управления, заведующая всеми андроидами. Найдите ее.
Deve haver um sistema de controlo central que os guie.
9.16 ч. - ПОДХОДИТ ДЖЕКСОН - Энн Джексон, заведующая отделом кадров.
- CHEGA A JACKSON... Sou Ann Jackson
Я Ребекка Пейн, заведующая этой больницей.
Rebecca Payne, directora do hospital. - Como está?
Натали работает в психиатрическом отделении а Дилан - заведующая гинекологией.
Sim! A Natalie trabalha em Psiquiatria e a Dylan é Chefe de Ginecologia.
Заведующая гинекологией?
Chefe de Ginecologia?
Заведующая отделением в 32. Почти самая молодая за всю историю.
Cheguei a Chefe de Departamento aos 32 anos.
- Мадлен Монпелье, заведующая центром.
Madeleine Montpellier, -... a supervisora do Meadowlake.
Келли Капур. Наша смуглая, экзотичная заведующая обслуживанием клиентов.
Kelly Kapoor é a nossa escurinha, exótica, responsável pelo serviço aos clientes.
Вы также заведующая кино-клубом?
E também é presidente do Clube de Cinema?
Я Джонни, заведующая.
Eu sou a Joanie, directora de animação.
Я заведующая.
Eu sou a diretora.
Если вы не откроете, завтра придёт заведующая.
Ritchie, está quase na hora. Eu não consigo. É a parteira.
Но для нее заведующая отделом — всего лишь должность.
Isto não é vida, Denise, é trabalho, só trabalho.
Она наша заведующая по мед.части.
É a nossa diretora.
Здесь Мэри заведующая персоналом. Куда иду я, идет и она.
A Marie é a minha Chefe de Gabinete.
Эмили Чейз, заведующая отделением педиатрии.
Emily Chase, Chefe da pediatria.
Но доктор Барнс – первая чернокожая женщина, заведующая хирургией в крупной больнице Нью-Йорка.
A Dra. Barnes é a primeira mulher de cor chefe de cirurgia em Nova Iorque.
Доктор Барбара Лилстром, заведующая кафедрой психологии в Гудзонском университете.
Barbara Lillstrom, responsável pelo Dep. de Psiquiatria da Universidade de Hudson.
Доктор Лилстром – заведующая кафедрой психологии.
A Dra. Lillstrom é responsável pelo departamento de psicologia.
Мариана, это мисс Гудвин, заведующая больницей, и Иоланда Круз из "Надежды на спасение".
Mariana, esta é a Srª. Goodwin, Administradora do Hospital, e Yolanda Cruz, da rede Dom de Esperança.
Я Шэрон Гудвин, заведующая больницей.
Sou Sharon Goodwin, chefe administrativa.
Амелия - заведующая нейро.
A Amelia é a chefe da neuro.
Заведующая приютом думает, что он наступает в полночь.
A directora do orfanato diz que a hora das bruxas é à meia-noite.
Заведующая некомпетентна, у неё ненормальные правила... и нас постоянно наказывают!
A directora do orfanato é incompetente e tem regras tolas e castigam-nos muito!
Будь уверена, сестра Басби, если заведующая сегодня обнаружит неаккуратный пучок, это будет нежеланной находкой.
Não tenho dúvidas, enfermeira Busby, se a Enfermeira-Chefe hoje traçar uma linha para este pucho, vai ver que não será necessário.
Заведующая логистикой.
Era responsável pela logística.