Загс traduction Portugais
14 traduction parallèle
После обращения в ЗАГС и отбросив неудачные версии... он пришёл к выводу, что мамин Тоен... это определённо Фан Чоу Тоен.
Depois de consultar as certidões e descartar as menos prováveis... ele formulou a hipótese de que o Toàn da mãe... era um certo Phan Châu Toàn.
Просто ЗАГС. Экономия.
Uma coisa simples, a ideia é poupar dinheiro.
Кармен... - Я звонил в ЗАГС.
Carmen, eu reservei o registro civil.
Ты что в ЗАГС с сержантом, что ли, пойдешь?
Vais casar com um sargento?
Ну, говорит, парень, ты влип. Так что выбирай - или в ЗАГС или в ментовку. Дочке 18 нет.
Ele diz : " Rapaz, estás com sarilhos.
В общем, мы решили пойти в ЗАГС сегодня в обед и расписаться, а потом устроить прием, после возвращения Говарда.
Portanto, decidimos ir à Câmara Municipal esta tarde para casarmos e, depois, fazemos a recepção, quando o Howard regressar. - Fantástico!
Ты собираешься надеть его в ЗАГС?
Vais usar aquela coisa na Câmara Municipal?
Мы пойдём в ЗАГС ради чёртова блендера.
Vamo-nos registar por um maldito liquidificador.
Мои родители были нашими ровесниками, когда я родилась, но они не рванули в ЗАГС сию же минуту.
Os meus pais tiveram-me quando tinham a nossa idade e não se casaram logo.
Отвечаю, ты ничоси тему мутишь, предложенье-ЗАГС-детишки, вся херня.
Digo-te, isto é um pedido de casamento a sério, daqueles que vai mudar-te a vida.
И поскольку Валентина и Рэми в Нью-Йорке, мы решили поспешить в ЗАГС и покончить с этим.
E como a Valentina e o Remi já estão em Nova Iorque, pensamos em ir à Câmara Municipal e despachar isto.
Когда я был в твоем возрасте, нужно было подходить к женщине и здороваться, прежде чем бежать в ЗАГС и регистрировать свою нетленную любовь.
Quando eu tinha a tua idade, tínhamos que ir até uma mulher e dizer olá antes de declararmos o nosso amor infinito.
Загс.
O cartório.
На следующий день мы пошли в ЗАГС.
"mas mudar-me-ia para lá por uma esposa." E no dia seguinte, fomos ao Registo.