Заедете traduction Portugais
19 traduction parallèle
Во сколько вы за мной заедете?
Óptimo. A que horas queres vir buscar-me?
- Вы точно не заедете ко мне на ужин?
Não quer mesmo jantar na minha casa hoje?
Может заедете вечером ко мне в офис для оформления документов?
Porque é que não passa pelo meu escritório esta noite para assinar os papéis?
Ты уверен, что вы не заедете купить рыбу, как в прошлый раз?
Tens a certeza que não vão parar e comprar peixe como da última vez?
Да, но вы же заедете туда развеять прах вашей тётки?
Sim, mas não vão lá parar de qualquer maneira para lançar as cinzas da sua tia?
Нет, вы заберёте князя из аэропорта и заедете в офис.
Não, vá buscar o príncipe no aeroporto e depois retorne ao escritório.
Я позвоню ему и передам что вы заедете посетить его.
Vou ligar-lhe e dizer-lhe que você vai ter uma consulta com ele.
Фитен, заедете за мной около 10 : 45, и высадите миссис Коллер... там, где она захочет выйти.
Venha buscar-me às 22h45, Flitton. Leve a Lady Collyer aonde ela desejar.
Надеюсь, вы заедете на чай.
Espero que venha jantar.
Вы к нам заедете после оперы?
Vens ver-nos depois?
Я надеялся, что вы заедете.
- Estava á espera que passasses por aqui.
Ну, если заедете навестить.
Bem, se me for visitar...
Она сказала, что вы за ней заедете. Простите, что не смогла...
Sim, ela disse que a ia buscar.
Лин хитёр, он знал, что ты или Джекс заедете сюда.
O Lin é esperto... ele sabia que tu ou o Jax viram cá para me contar.
В котором часу вы заедете утром за княгиней?
A que horas virá buscar a princesa de manhã?
- Заедете за мной в 6 : 30.
Vem buscar-me às 6 : 30.
Агент Нолан, я думал, вы заедете час назад.
Agente Nolan, pensei que viesse há uma hora.
Дон позвонила и предупредила, что вы заедете.
A Dawn ligou-me. Disse-me que vocês vinham aí.
Заедете забрать?
- Queres vir buscar?