Зоомагазин traduction Portugais
50 traduction parallèle
Это банк, а не зоомагазин.
Isto é um banco não loja de animais.
Помнишь, мы ходили в зоомагазин и ты захотел щенка, но я напомнил тебе, что его придётся кормить убирать за ним и выводить на прогулку?
Lembras-te daquela vez em que fomos à loja dos animais e tu querias ficar com um cãozinho e eu falei-te sobre alimentá-lo lavá-lo e treiná-lo para fazer as necessidades?
- Зоомагазин!
- Loja de animais!
Пусть будет зоомагазин.
Eu ouvi uma loja de animais.
В шестом классе, он начал бизнес разводя далматинских мышей, которых продавал в зоомагазин в Маленьком Токио.
No 6º ano, dedicou-se ao negócio criando hamsters-dálmata, os quais vendeu a uma loja de animais em Little Tokyo.
Зоомагазин Роя!
Loja de animais do Roy?
- Когда попадем в зоомагазин...
- Quando chegarmos à loja dos animais...
[Спрингфилдский приют для бездомных животных ] [ Зоомагазин для бедных]
ABRIGO DE ANIMAIS DE SPRINGFIELD. SOMOS UMA LOJA DE ANIMAIS PARA POBRES.
Восемьнадцатое августа, два расхода : бистро Марио и, зацените, зоомагазин.
18 de Agosto, dois pagamentos : Mario's Bistro e ouçam isto, Pet Palace.
Будет недели две хандры и апатии, и нудных эмо-песен, и просьб сходить в зоомагазин посмотреть на кошечек.
Vão ser duas semanas de desânimo, de canções chatas e a convidar-me para ir a lojas de animais olhar para gatos.
Теперь, когда вы купили новые туфли, пройдемте дальше, в зоомагазин - - ла тиенда де маскотас.
Agora que comprou sapatos novos, passemos à próxima porta, a loja dos animais... La tienda de mascotas.
Теперь пойдемте в зоомагазин - - ла тиенда де маскотас.
Passemos à próxima porta, a loja dos animais... La tienda de mascotas.
Идем в зоомагазин завтра и возьмем нового кота, все в порядке?
Vamos a uma loja de filhotes amanhã e compraremos um gato, ok?
О, зоомагазин.
Oh, a loja de animais.
Зоомагазин
RAÇÕES NUTTER
Зоомагазин.
Rações Nutter.
Малышка, это же не зоомагазин, мы не может забрать их.
Querida, isto não é uma loja de animais. Não os podemos levar connosco.
ЗООМАГАЗИН
LOJA DE ANIMAIS
ЗООМАГАЗИН
LOJA DE ANIMAIS DO ELIAS
- Я хочу обратно в зоомагазин!
- Quero voltar para a loja de animais!
Пошла в этот чертов зоомагазин, пришла домой и привязала его к маминой руке.
Ela foi a uma loja de animais, e comprou uma campainha, veio para casa, e amarrou-a ao pulso da mãe.
Завтра он пошёл бы в зоомагазин и взял бы другого Генри -
Amanhã iria à loja dos animais de estimação e compraria outro Henry
АBEНЮ МEГАМОЗГА ЗООМАГАЗИН МEГАМОЗГА
AV. MEGAMIND LOJA MEGAMIND
У меня свой зоомагазин.
Vejamos... Sou dona de uma loja de animais.
А откуда зоомагазин?
Como é que ficaste com a loja de animais?
Так что я бросила работу отнесла все свои накопленные денежки в этот зоомагазин и купила его.
Por isso, larguei o trabalho e levei o dinheiro das acções que me tinham dado até à loja e comprei-a.
Потом я зайду в зоомагазин и буду облизан щенками.
Depois, vou passar por uma loja de animais e ser lambido por cachorrinhos.
Ева, смирись. Пушистик давно вернулся в небесный зоомагазин.
O Sr. Snuffles está agora na loja de animais, no céu.
И вот когда мой сынишка спал, я спустился, выловил ее, смыл в унитаз, поехал в зоомагазин, и выбрал самую похожую по цвету рыбку.
Assim, enquanto o meu filho ainda estava a dormir Eu desci as escadas apanhei-o, lavei-o na sanita e fui à loja de animais, e troquei-o por outro de cor igual
Есть у меня клиент, так у него экзотический зоомагазин - -
Arranjei um sócio, Tem uma loja de animais exóticos.
Тогда Рауль устроил меня в свой зоомагазин, но денег всё не хватало.
Então o Raoul deu-me um trabalho na loja de animais dele, mas eu ainda precisava de dinheiro.
Тогда Рауль устроил меня в свой зоомагазин, но денег всё не хватало.
Sim, mas é tua. Agora podes vê-la.
! Ты не говорила что идёшь в зоомагазин.
Não disseste nada sobre ir à loja de animais.
Так что я пошел в зоомагазин, купил аквариум, но потом мы пригляделись, и поняли, как ей одной одиноко, а значит, естественно...
Por isso, fomos a loja de animais e compramos este aquário, mas ao olhar para ele, percebemos quão solitário parecia estar - o que significa... exactamente.
В среду я должен пойти в зоомагазин.
Na quarta-feira tenho que ir à loja de animais.
16 ювелирных магазинов и зоомагазин.
- 16 ourivesarias e uma pet shop.
На месте винного погребка теперь зоомагазин.
A "bodega" foi substituída, é claro, por esta loja de animais.
Твоя мама знает, зачем ты пошел в зоомагазин?
A tua mãe sabe por que razão estás na loja de animais?
В итоге пришлось зайти в зоомагазин "Маленький щенок" и 30 минут делать вид, что выбираю щенка. пока он наконец не свалил.
Tive de ir a uma loja de animais, a Le Petit Puppy, e fingi durante meia hora que ia comprar um cão até, finalmente, ele ir embora.
Я попросил Кэрол съездить в зоомагазин и привезти мне этот новый ошейник.
Pedi à Carol para ir à loja buscar um novo colar para mim.
Ближайший зоомагазин 1,7 мили.
Pet shop mais próximo fica a 2,7km.
Нет, если я смог пройти через тот зоомагазин с попугайчиком в окошке, то думаю, что смогу сделать и это.
Se consigo passar naquela loja com o papagaio à janela, penso que consigo fazer isto.
Он знает крутой зоомагазин.
Tem um tipo fantástico que lhe arranja animais.
ЗООМАГАЗИН "КАМЕЯ" ТРОПИЧЕСКИЕ РЫБЫ
LOJA DE ANIMAIS PEIXES TROPICAIS
Это участок, а не чёртов зоомагазин.
Isto é uma prisão, não uma loja de animais.
- --Зоомагазин--- Вчерашние щенки.
CACHORRINHOS DE ONTEM
Встречи с Вогелем, зоомагазин,
Sai caro. As reuniões com o Vogel, a loja de pesca...
Здесь был зоомагазин.
Havia uma loja de animais aqui.