И как же мне это сделать traduction Portugais
17 traduction parallèle
И как же мне это сделать, лапочка?
E como queres que o faça, palminho?
И как же мне это сделать?
Como é que tu sugeres que eu faça isso?
- И как же мне это сделать?
Como eu poderia...
- И как же мне это сделать?
Como hei-de fazer isso?
И как же мне это сделать?
E como posso eu fazer tal coisa?
Ага, и как же мне это сделать?
Pois, e como é suposto eu fazer isso?
И как же мне это сделать?
E como queres que faça isso?
И как же мне это сделать? Стань великим лекарем.
Como é que eu faço?
И как же мне это сделать?
Como?
И как же мне это сделать?
Como vou fazer isto funcionar?
И как же мне это сделать?
Como é que vou fazer isso?
И как же мне это сделать теперь?
Como é que faço isso agora?
И как же мне это сделать?
- Como é que faço isso?
Но Китай может сделать это, я имею ввиду, Вам известно так же, как и мне,
Mas a China pode fazer isso.
"Мне нужно было позвонить в полицию сразу же, как нам позвонил Уайат, но я позволила тебе уговорить себя в обратном, и если бы мы сделали то, что я хотела сделать с самого начала, Кэлли сейчас была бы в безопасности". Да, это именно то, что я хочу сказать, потому что это правда.
É exactamente o que queria dizer porque é verdade.
Либо же стоит мне это сделать, как программа на диске начнет поиск всех подключенных к моему копьютеру устройств, а также всех близких мне людей, после чего Самаритянин использует эту информацию, чтобы выследить их всех, что также могло входить и с ваши планы.
Ou talvez assim que eu fizer isso, um programa vai procurar cada dispositivo em que o meu note-book se ligou, todos os que são próximos de mim, e o Samaritano vai usar essa informação para os caçar, o que pode ter sido a sua intenção desde o princípio.
И как же, бля, мне это сделать?
E como raio hei de fazer isso?