И как же мы это сделаем traduction Portugais
18 traduction parallèle
И как же мы это сделаем?
Como pensa conseguir isso, meu capitão?
Да, и как же мы это сделаем, а?
Como faremos isso?
И как же мы это сделаем?
Como vamos fazer isso?
И как же мы это сделаем?
E como fazemos isso?
И как же мы это сделаем?
Nem sabemos como ele é.
И как же мы это сделаем?
Caramba, como fazemos isso?
И как же мы это сделаем?
Como espera que façamos isso?
И как же мы это сделаем?
E como pensas fazê-lo?
- И как же мы это сделаем?
E como raio vamos fazer isso?
Круто, и как же мы это сделаем?
E como vamos fazer isso?
И как же мы это сделаем?
Mas como é que o fazemos exatamente?
Выбросьте Гарри из головы. Забудьте об этом. Точно так же, как это сделаем мы Сэмми, я и Дженнифер Роджерс.
Deixe o Harry, esqueça o que aconteceu, tal como o Sammy e eu e a Jennifer Rogers vamos fazer.
Если мы поедем, то сделаем это как следует. Мы такие же богатые, как и они.
Se vocês não forem, serão os únicos texanos a não estar lá.
Ну и как же, черт подери, мы это сделаем?
Como vamos fazer isso?
Смотри, Бентон не умирает, мы выясним, как он это делает и сделаем то же самое для тебя
Ouve, o Benton não morre. Descobrimos como o fez, e podemos fazer o mesmo contigo.
Она же твоя дочь, и тебе придется что-нибудь сделать, потому как если ты ничего не сделаешь, это сделаем мы.
Sabemos que é vossa filha, mas têm de fazer algo. Porque se não fizerem, fazemos nós.