Иезекииль traduction Portugais
46 traduction parallèle
- Так говорил пророк Иезекииль.
- Assim falou Ezequiel! - Tinha toda a razão.
"Беннет Иезекииль Марко?"
Bennett Ezekiel Marco?
Иезекииль не выслушает тебя в любом случае Лоис Ты женщина
Em todo o caso, o Ezekiel não te ia dar ouvidos, Lois, porque és mulher.
Хей, хм, Иезекииль?
Hei, tu, Ezekiel?
Послушай, Иезекииль, мы будем рады вернуться домой, поверь мне.
Olhe, Ezekiel, nós adoraríamos voltar para a cidade, acredite em mim.
Иезекииль.
Ezekiel.
Иезекииль Ремачо Эль Гроссо.
Ezequiel Remacho El Grosso.
Бабусси, цепь продовольственных магазинов "Ле Цинга". И несравненный Иезекииль Ремачо Эль Гроссо.
Hosam Said, Patrik Van der Luvin, e o incomparável Ezequiel Remacho El Grosso.
Хм, его зовут Иезекииль.
Chama-se Ezekiel.
Иезекииль.
- Ezekiel.
Иезекииль есть шанс, что я помогу твоему брату.
Ezekiel. Há uma chance de curar o teu irmão.
Ты сказал, что ангел Иезекииль помогал ему исцеляться.
Disses-te que o anjo Ezekiel o ajudou a curar.
Но мне интересно, почему Иезекииль?
Mas estou curioso, porquê o Ezekiel?
Азраил, София, Иезекииль.
Azrael, Sophia, Ezekiel.
Разве ты не говорил, что Сэм был исцелен ангелом, по имени Иезекииль?
Mencionas-te que o Sam estava a ser curado por um anjo chamado Ezekiel?
Иезекииль мертв.
Ezekiel está morto.
Прочтите 18 главу Иезекииль, вам понравится.
Encontre Ezequiel 18 : 4 bastante esclarecedor.
Иезекииль - семь букв.
"Ezekiel"... sete letras.
— Единственный способ поймать такого как Иезекииль, нанять его.
A única forma de apanhar um tipo como o Ezequiel é contratando-o
Приятно встретиться, Иезекииль. Подними руки.
Prazer em conhecer-te, Ezequiel.
ИезекИиль Это были ангелы.
- Ezequiel. - Esses eram anjos.
Я Король Иезекииль.
Sou o Rei Ezekiel.
[Тяжело дышит] На следующей неделе в то же время, Иезекииль?
À mesma hora na semana que vem, Ezekiel, certo?
Иезекииль сильно помог мне.
O Ezekiel tem ajudado muito.
Иезекииль послал отряд для зачистки здания.
O Ezekiel enviou o pelotão dele para limpar um edifício.
И Иезекииль... сейчас намного более осторожен.
Mas o Ezekiel tem sido mais cuidadoso agora. Ele contou-me que...
Меня действительно зовут Иезекииль.
Mas o meu nome é Ezekiel.
Пару месяцев назад Иезекииль и его охранники встретили их группу в лесу.
Há alguns meses, o Ezekiel e alguns guardas encontraram um grupo deles na floresta.
И что Иезекииль доверяет вам. Потому я и здесь.
Sei que ele confia em ti, e é por isso que estou aqui.
Я не хочу, чтобы ты, Иезекииль или Морган совались сюда.
Eu não quero que tu, o Ezekiel ou o Morgan, venham aqui.
Иезекииль...
Ezequiel...
Иезекииль.
Ezequiel.
Иезекииль все равно будет проверять как ты.
O Ezekiel vai continuar a vir aqui para ver como está.
Иезекииль, ты знаешь, для меня это недопустимо.
Ezekiel, sabes que não posso aceitar isso.
Нет, Иезекииль, будешь и дальше его брать с собой.
Não, Ezekiel, vais continuar a trazê-lo.
Заключили сделку с остальными, как Иезекииль.
Fizemos um acordo com o resto deles, como o Ezekiel.
Иезекииль, нет никаких королей, президентов и премьер-министров.
Ezekiel, não há reis, presidentes, nem primeiros-ministros.
Иезекииль честный.
O Ezekiel é certinho.
Что? - Иезекииль. Банкир Снупа.
- É o Ezekiel, o gestor do Snoop.
Ей, Иезекииль.
Olá, Ezekiel.
Хорошо, Иезекииль.
Ora, Ezekiel.
Иезекииль.
Ezekiel?
Его... его зовут "Король Иезекииль"
É chamado de "Rei Ezekiel".
Король Иезекииль.
Rei Ezekiel.
Иезекииль?
Ezekiel?
Иезекииль...
Ezekiel.