Изобель traduction Portugais
100 traduction parallèle
Изобель?
- Olá. - Olá, Isobel.
- Здравствуй. - Здравствуй, Изобель.
Querida, vejo você no salão.
Еще и работу потерял. Хочет, чтобы мисс Изобель замолвила за него словечко перед сэром Уильямом.
O dinheiro acabou, e só lhe resta uma esposa da qual se envergonha.
Изобель? Джордж.
Jennings.
Так, где я остановилась. - Изобель МакКордл, моя дочь.
Ela entra correndo e falando coisas.
- Ммм, очень непростой. - Изобель.
Você gostava muito desse.
Изобель.
Isobel. Isobel!
Здравствуйте, я Изобель Стивенс, но все называют меня Иззи.
Olá, sou a Isobel Stevens, mas chamam-me Izzie.
А затем всё началось, эта татуировка, и могила Изобель... и книга заклинаний.
Depois tudo começou a acontecer. A tatuagem, o túmulo de Isobel e o livro de feitiços.
В этом не было смысла. Пока ты не увидела мою мать в кошмаре, где Изобель сжигали на костре.
Nada disso faz sentido até teres visto a minha mãe no teu pesadelo com a Isobel...
Изобель Стивенс.
Isobel Stevens.
Господи, Изобель Стивенс!
Oh, meu Deus! Isobel Stevens.
Знаю, что сложный, Изобель.
Eu sei que é complicada, Isobel.
Не смотри на меня, Изобель.
Não suspires para mim, Isobel.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать свадьбу Александра Майкла Карева и Изобель Кэтрин Стивенс.
Estamos aqui hoje reunidos para celebrar o casamento de Alexander Michael Karev e Isobel Catherine Stevens.
Пока Изобель и Алекс готовятся сплести свои жизни воедино Важно понять, что каждый присутствующий играл роль в формировании их жизней. И продолжит играть жизненно важную роль в их будущем.
Visto que a Isobel e o Alex preparam-se para unir as suas vidas, é importante entender que todos os presentes participaram nas suas vidas e vão continuar a ter uma participação importante no seu futuro.
Меня зовут Изобель Стивенс. Сейчас 2009 год.
Estamos em 2009.
Давай начнем с Изобель Матери Елены
Começa pela Isabel, a mãe da Elena.
Исследования Изобель здесь... В Мистик Фолс. основывались на фольклоре и легендах.
A pesquisa da Isobel aqui em Mystic Falls teve por base o folclore e as lendas.
Мы надеялись, что исследования Изобель могли бы нам помочь выяснить, что это.
Esperávamos que a pesquisa da Isobel nos ajudasse a perceber o que seria.
Так что официально Изобель была нанята отделом антропологии, учитывая, что большинство паранормальных явлений корнями уходит в фольклор.
Portanto, a Isobel trabalhava oficialmente para o Departamento de Antropologia dado que a maior parte dos fenómenos paranormais têm origem no folclore.
Ох, позвольте мне только взять ключи Изобель.
- Vou só buscar as chaves da Isobel.
Офис Изобель прямо там.
Por favor. O gabinete da Isobel é mesmo aqui.
Изобель была одним из моих первых преподавателей.
A Isobel foi uma das minhas primeiras professoras.
Я Елена гилберт, дочь Изобель. И потомок Кэтрин Пирс.
Sou a Elena Gilbert, filha da Isobel e descendente da Katherine Pierce.
Нам нужно увидеть все исследования Изобель.
Temos de ver toda a pesquisa da Isobel.
У Изобель было что-то, объясняющее связь между мной и Кэтрин?
A Isobel tinha alguma explicação para a ligação entre mim e a Katherine?
Исчезновение Изобель... Оно было связано с её исследованием?
O desaparecimento da Isobel, está relacionado com a sua pesquisa?
Изобель стала своим исследованием.
A Isobel... tornou-se na própria pesquisa.
Пожалуйста, не ищи Изобель.
Por favor, não vás atrás da Isobel.
Кэтрин сказала, что Изобель может ответить на вопросы, А у меня всего лишь парочка вопросов, и все.
A Katherine disse que a Isobel podia ter algumas respostas, e eu tenho algumas perguntas.
Ты знаешь как связаться с Изобель?
Ainda sabes de uma maneira de entrar em contacto com a Isobel?
Кэтрин сказала, что Изобель знает о Клаусе.
A Katherine disse que a Isobel sabia do Klaus.
Ты знаешь, ты не можешь доверять Изобель. Даже когда это касается Елены. Я знаю это.
Sabes que não se pode confiar na Isobel, mesmo quando se trata da Elena.
Изобель, это Стефан Сальваторе.
Isobel, fala o Stefan Salvatore.
Я, я звонил Изобель.
Liguei à Isobel.
Я отправился искать Изобель и нашел вместо нее Джона
Fui procurar Isobel e consegui John no lugar.
Изобель рассказала ему.
Isobel contou a ele.
Изобель.
Isobel.
Это между тобой и мной, и Изобель.
Isso é entre você, eu e a Isobel.
Я могу все тебе объяснить о Изобель завтра, если хочешь.
Sabes, posso limpar esta história sobre a Isobel amanhã, se quiseres.
Это плохо. Знаешь, Джон намекал насчет Изобель, и теперь Дженна знает, что я о чем-то лгу.
O John levantou todas aquelas dúvidas sobre a Isobel, e agora a Jenna sabe que estou a mentir.
И так. Послушай, Джена продолжает спрашивать о Изобель.
A Jenna está sempre a perguntar pela Isobel.
Слушай, Изобель мертва.
Ouve a Isobel está morta.
За всю ту ложь про Изобель.
A tia da Elena. Por causa das mentiras sobre a Isobel.
Извините, мисс Изобель.
Isobel.
Между мной и Изобель ничего нет.
Cale-se, Mabel.
Изобель, ты знала, что Уильям и я, мы... задумываем предприятие в Судане?
Vai fazer esse cão vomitar.
И ей придется вести мисс Изобель в столовую.
Eu estou bem.
- Что ты взял у Изобель?
- Ivor querido.
- Это все эта ситуация с Изобель.
É esta coisa da Isobel.