Именно это я и собираюсь сделать traduction Portugais
24 traduction parallèle
Именно это я и собираюсь сделать.
É exactamente o que farei, Sr. Berger.
От меня требуется заставить ее признать правонарушение и заплатить возмещение. Именно это я и собираюсь сделать.
Tenho de a fazer admitir os seus erros e pagar indemnizações.
Именно это я и собираюсь сделать.
É isso mesmo que vou fazer.
Да. Именно это я и собираюсь сделать.
É o que vou fazer.
О, именно это я и собираюсь сделать.
Isso é exactamente o que eu vou fazer.
Именно это я и собираюсь сделать.
- E é exactamente isso que vou fazer.
Именно это я и собираюсь сделать.
É exactamente isso que vou fazer.
Именно это я и собираюсь сделать, и много раз, Чарли.
Sim, vou desperdiçá-la. Frequentemente, Charlie.
Потому что именно это я и собираюсь сделать.
Porque é o que vou fazer.
Он сказал мне отъебаться, и именно это я и собираюсь сделать.
Ele disse para eu ir dar uma volta, e é isso que eu vou fazer.
Именно это я и собираюсь сделать.
É, precisamente, o que vou fazer.
Роб попросил меня выйти за него, именно это я и собираюсь сделать.
O Rob pediu-me em casamento, então, vou me casar.
Именно это я и собираюсь сделать.
É exactamente o que eu vou fazer.
И вы всё измените в Америке? Да, именно это я и собираюсь сделать.
Sim, estou disposto a fazê-lo.
Именно это я и собираюсь сделать.
É isso mesmo que eu vou fazer.
И именно это я и собираюсь сделать.
E é exactamente isso o que vou fazer.
Именно это я и собираюсь сделать.
E é isso que irei fazer.
Я прилетел сюда, чтобы уничтожить протомолекулу, именно это я и собираюсь сделать.
Vim aqui para destruir a protomolécula e é isso que vou fazer.
И именно это я собираюсь сделать.
E é isso mesmo que eu vou fazer.
И мне жаль, что в моих силах только назначить новое слушание. Но это именно то, что я собираюсь сделать.
Lamento não ter poder para fazer mais do que ordenar um novo julgamento.
И именно это я собираюсь сделать.
E acho que é isso que vou fazer.
И это именно то, что я собираюсь сделать.
E é exactamente o que vou fazer.
И именно это я собираюсь сделать.
E é isso que tenciono fazer.
Он все это затеял, потому что он думает, что так вернет меня, и если он хочет именно этого, я заставлю его думать, что это я и собираюсь сделать.
Ele está a fazer tudo isto porque acha que eu irei voltar para ele. E se é isso que ele quer, vou fazê-lo pensar que é isso que farei.