English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ И ] / Ирландец

Ирландец traduction Portugais

280 traduction parallèle
И такой же хороший боец, как ты, ирландец.
" E tão bom combatente quanto você, irlandês.
- Вы рассуждаете, как ирландец!
- Fala como um irlandês.
Я горжусь тем, что я - ирландец.
Tenho orgulho em sê-lo.
Скажите, Ирландец выиграл?
Então, o Irish Thrush ganhou?
Кэллоуэй, я англичанин, а не ирландец.
- Calloway. Sou inglês.
Старый ирландец, вечно пьяный.
- Sabes quem mais morreu? - Quem?
Это упрямый рыжеволосый ирландец, который годами обрабатывает пески посреди непойми чего.
Esse ruivo irlandês teimoso, anda há anos a lavrar areia em cu de Judas.
Ирландец.
Um irlandês.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
É um irlandês que não bebe, não fuma e não quer saber de mulheres.
Я ирландец.
Sou irlandês.
- Вы ирландец? - Да.
- O senhor é irlandês?
Вы сказали им, что вы ирландец?
Disse-lhes que era irlandês?
- Голландо-Ирландец. Мой отец - из Уэльса.
Não, holandês-irlandês.
- Так вы ирландец, сэр?
- Você é irlandês?
Отъебись, ирландец.
- Deixaste cair qualquer coisa. - Desiste, irlandês.
Ирландец теперь мой друг.
Este camarada é porreiro.
Поганый ирландец!
Irlandês repugnante.
Знаешь, дядя, не думаю, что полковник Лоуфорд ирландец.
Sabe tio, não acho que o Lawford seja irlandês.
Не видишь, что я офицер, ты, чертов ирландец?
Não vês que sou um oficial, maldito irlandês?
А ирландец, Харпер, говорит, что, когда англичане хотят оказать честь храбрецу, они называют его настоящим ублюдком.
E o irlandês, Harper, disse que quando os ingleses desejam honrar um homem de coragem, chamam-lhe um bastardo apropriado.
Ты говоришь, ты ирландец и к тому же пленник.
Diz que é um irlandês, um prisioneiro.
Может, потому что ирландец?
Talvez por eu ser irlandês.
Это мой друг, ирландец.
Esse é meu amigo, irlandês.
Есть разница между нелюбовью к своему брату и недовольством,.. ... когда тупой ирландец, с плоско - стоПием, выбрасывает его из окна.
Não gostar não é não me importar que um chui parvo o atire duma janela.
Такие дела. Командует — ирландец по имени Куган.
Um irlandês chamado Coogan é o comandante.
Может, ты ирландец?
Por favor!
Мой прекрасный ирландец.
Meu irlandês charmoso.
Они знают, что вы были в Канаде, и им помогает ирландец.
Sabem sobre Hayslip. Sabem que estiveste no Canadá. - E têm um irlandês a ajudá-los.
Надеюсь, твоя совесть чиста, ирландец!
Espero que a tua consciência esteja limpa, irlandês.
Англичанин, ирландец и шотландец.
- O inglês, o irlandês e o escocês.
Англичанин, ирландец и шотландец.
Pois, o inglês, o irlandês e o escocês.
Остался только ирландец.
Só falta o irlandês.
- Ирландец смотрит на свой фрукт...
- E o irlandês olha para a fruta... - Ananás! Ele escolheu um ananás!
- Ирландец прав.
- O irlandês tem razão.
- Я не ирландец! Я валлиец!
- Não sou irlandês, sou galês!
Бернард - ирландец, курит, пьёт, ааргх!
Bernard : Irlandês, fuma, bebe, aaaargh!
Один из них ирландец.
Um é irlandês.
- Я - ирландец.
- Eu sou irlandês.
- И ирландец всех обставляет.
- E o irlandês ganha a anedota.
Просто здоровенный ирландец в старинном костюме.
Era um gorila irlandês com roupa antiquada.
Поступи как настоящий глупый ирландец.
Tal como o outro estúpido irlandês neste país.
Ну, он ирландец.
- Bem, ele é irlandês.
Мой папа - ирландец, а мама - из Венгрии. Значит, я, наверное, венгрландец.
O meu pai era Galês, a minha mãe Húngara, por isso... acho que isso faz de mim um "Galúngaro".
Джесс, я ирландец.
Jess, eu sou irlandês.
Я ирландец.
Eu sou irlandês.
Если вы ирландец, то у вас неплохое преимущество, вы можете пить лучше нас!
Não só me dão uma sova, mas ainda cantam acerca disso depois.
То есть, если ты ирландец, то ты надерёшь мне зад, а потом блять ещё и споёшь об этом!
Oh, na noite que disseste que a minha mulher era gorda, eu pus-te k.o. e caguei-te no chapéu.
- Ты – ирландец?
- Tu és irlandês?
Это также обьясняет эту фальшивую историю для прикрытия, о том, что ты Ирландец.
Explica também essa história da treta sobre seres irlandês.
Я ирландец немецкого происхождения.
- Sou germano-irlandês.
- Безумный ирландец!
- Irlandês louco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]