Истеричный traduction Portugais
13 traduction parallèle
Но если ты поиграешь подольше, наверняка мы услышим её самый последний истеричный визг, не сомневаюсь - дворняга подавится собственным лаем. "
A cadelita vai dar o seu último agudo suspiro Estou certa que a cadela Vai ladrar até à morte "
Это тип 4 - истеричный антропоцентрист.
"antropocentrista histérico".
Вы могли сделать любой выбор, какой захотите, и вместо того чтобы нанять меня, когда он сказал что вы можете, вы повели себя как истеричный, испуганный маленький ребенок.
Podes escolher o que quiseres e em vez de me contratares logo, resolveste agir como uma criança paranoica.
[Истеричный смешок] Ха-хах-а, я сам не знаю, зачем я это говорю вам?
Nem sei porque estou a dizer isto.
В общем, не знаю, помните ли вы, но вчера тут на празднике был мальчик по имени Билли Пог. А, тот истеричный ребёнок.
Não sei se se lembra, mas ontem esteve cá numa festa um miúdo chamado Billy Pogue.
- Истеричный?
O miúdo da birra. - Birra?
Не хотелось бы получить истеричный отзыв, что я делал всё не тщательно и аккуратно.
Não quero ser avaliado como nada menos que minucioso e discreto.
Это ты среагировал, как истеричный трансвестит.
Foste tu que reagiste como um travesti histérico.
Поэтому я не совсем понимаю, Почему ты используешь этот истеричный тон со мной- - - Я
Não sei por estás a usar esse tom irritado comigo.
Он немного истеричный.
Vais adorá-lo.
Истеричный дьявол.
Criatura histérica!
Ведь я не говорю, что вы истеричны, почему же вы мне это говорите?
Por exemplo, se eu não digo que o professor é histérico, porque é que o professor me chama isso?
Да вы парни истеричны.
Vocês são demais! Johnny, chegas aqui e dizes a tua frase.