Каннибалы traduction Portugais
44 traduction parallèle
Если до утра не придут каннибалы, то он сам мог меня съесть.
Se os canibais não vierem por mim antes do amanhecer, Ele poderia fazê-lo.
К счастью, каннибалы уехали. Они особо и не искали своих пропавших друзей.
Os canibais tinham-se ido embora, por sorte, para mim, sem procurarem os seus companheiros desaparecidos.
- Но и не собираюсь ждать, пока капитана Гранта сожрут кровожадные каннибалы!
Tão pouco posso deixar o capitão Grant em mãos dos canibais.
Уехала в Африку, и там её съели каннибалы.
Foi para África onde acabou comida pelos canibais.
Когда их обоих съели каннибалы, мальчик был ещё младенцем.
" quando os canibais os comeram, ele ainda era muito pequeno.
кто миссионер, а кто каннибалы?
Quem é o missionário... e quem são os canibais?
Что же станет с нашей невинностью, если мы выживем как каннибалы?
Que será da nossa inocência se sobrevivermos como canibais?
Попали они в джунгли, и их там убили каннибалы.
- Bem, perdem-se na selva. Então, são mortos por uns canibais.
Они каннибалы, Синбад.
Elas são canibais, Sinbad.
- Если вас поймали каннибалы, они показывают вам порно-картинки, чтобы у вас началась эрекция, и было больше мяса!
"Quando fores capturado por canibais, eles mostram-te fotos pornográficas..." "... Para que tenhas uma erecção, e fica mais carne. "
Мы не каннибалы.
Não somos canibais.
Рейфы - каннибалы?
- Canibalismo dos wraith?
Я слышал они каннибалы.
- Diz-se que são canibais.
Ебаные каннибалы.
O maldito canibal.
А, каннибалы.
Os canibais.
Это не каннибалы.
Eles não são canibais.
"Когда тебя поймали каннибалы."
"Quando somos capturados por canibais..."
" Когда тебя поймали каннибалы.
Ele disse, "Quando somos capturados por canibais..."
Она кричала, что мы каннибалы и потом бросилась с ножом
Ela gritou que éramos canibais e depois atacou com uma faca.
Были ещё какие-нибудь охотники за головами или каннибалы?
Alguns caçadores de cabeça ou canibais?
Каннибалы.
Eram canibais.
- Каннибалы, о которых рассказывал мне брат!
São os montanheses canibais que o meu irmão falou-me.
Да, они каннибалы, но им тоже нужна медицинская страховка так что кина не будет.
Embora canibais, querem seguros de saúde com dentista... E o filme foi à vida!
Феррен утверждает, что видел, как братья Крески превратились в ужасных монстров. Еще он заявил, что они - каннибалы.
Ele alegou não só ter visto os irmãos transformarem-se em monstros, também disse que eram canibais.
Ты сказал, что Крески - каннибалы.
Alegou que os Kreskis eram canibais.
Мы каннибалы.
Somos canibais.
Говорят что они каннибалы.
Alegadamente canibais.
Либо ревнивые мужья, либо каннибалы в Новой Гвинее.
Às mãos de maridos ciumentos ou de canibais na Nova Guiné.
Каннибалы обычно съедают внутренние органы и мясистые части.
Normalmente no canibalismo, os órgãos viscerais e a carne são comidos.
Он сказал, что в этом здании жили каннибалы, а также те, кто поклонялся дьяволу, и что он видел, как Стив Маркато был убит.
Disse que canibais moraram neste edifício assim como adoradores do Diabo, e que viu o Steve Marcato cometer um homicídio.
Так ты действительно собираешься бросить меня здесь, посреди дороги, чтоб меня изнасиловали и сожрали каннибалы?
Vais mesmo deixar-me aqui no meio da estrada... para ser violada e comida, por canibais?
Эммм? Каннибалы.
Os canibais.
Опять твои дружки - каннибалы?
São mais dos teus amigos canibais?
Мы начинали не как каннибалы. Каннибалы?
Nós não começámos como canibais.
Док сказал, что вы каннибалы. Но там, в пещерах, когда ты меня лизнула...
O que a Dra. disse sobre serem canibais, lá nas grutas, quando me lambeste...
Каннибалы едят своих сородичей, ну а Омеки... предпочитают есть нас.
Os canibais comem a sua própria espécie, enquanto que os Omec, nos preferem comer a nós.
Они каннибалы, да?
Esse é o canibal, certo?
Каннибалы умеют лазать?
Canibais pode subir?
Годами моя сестра и я жили как каннибалы. другая в блаженном неведении.
Durante anos, eu e a minha irmã vivemos como canibais. Uma voluntariamente, uma abençoadamente ignorante.
У вас тут каннибалы есть?
Há canibais aqui?
Люди завещают свои тела науке. Думаю, каннибалы были бы признательнее.
As pessoas doam o corpo à ciência e os canibais ficar-lhes-iam tão mais gratos.
Кроме планеты Барвекс, там живут двухголовые каннибалы.
Excepto no planeta Barvex. Lá existem canibais com duas cabeças.
Они одиноки, потому что они каннибалы.
Elas vivem sozinhas porque são canibais.
Демоны и каннибалы.
Demónios e canibais.