English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Карри

Карри traduction Portugais

244 traduction parallèle
'олодные куриные грудки, картофель с м € сом в горшочках, рис с лимоном и карри.
"Peito frio de galinha, Carnes frias e brawn... -" Borrego ao curry e arroz. " - Excelente.
А тебя Джим Карри.
O seu é Jim Curry.
Джим Карри!
Jim Curry!
"Лиззи Карри, хватит."
"Lizzie Curry, sai desta."
Фил Макки сказал, что парни Карри заходили.
Phil Mackey disse que os Curry passaram por cá.
Говорит, что видел, как Джим Карри вышел отсюда с синяком под глазом.
Diz que viu o Jim Curry sair daqui vestindo um olho roxo.
Если хочешь сделать перерыв и добежать до фермы Карри... сказать, что ты сожалеешь или что-нибудь...
Se quiser tirar uma folga e ir ao rancho Curry... e dizer que está arrependido ou algo assim e...
Почему ты еще не ушел, чтобы навестить дочь Карри?
Porque não vai lá ver a menina Curry?
Ее зовут Лиззи Карри.
O nome dela é Lizzie Curry.
"Среди участников Флэт Ноуз Карри и Ньюз Карвер".
"Pensa-se que o Curry Nariz Chato e o Carver Notícias também participaram no assalto."
Шутка. - Хочешь еще карри?
Quer mais curry?
- Мясо с карри, и рис.
Tenham calma!
М-м, от чего этот привкус карри?
Que sabor é este de caril?
От карри
Caril.
Карри.
Caril.
У обыкновенной лапши с приправой карри совсем другой вкус.
É um instantâneo de caril mas não sabe a grande coisa, então...
цыпленок с приправой карри, рисом и гарниром из моркови.
caril de frango com arroz, com cenoura a acompanhar.
Если бы ты заранее всё не испоганил, меня бы сейчас не тошнило от полета и я бы не срал карри.
Por causa da tua merda estou com e cago caril.
Два года без карри и пива!
Dois anos sem caris e cerveja!
Кинь немного кофе в карри - будет неплохо.
Põe algum café no caril, vai ficar bom.
В который раз я была предоставлена самой себе... и ехала на званный обед, устраиваемый ежегодно моей мамой, коронным блюдом которого была индюшка с карри.
Mais uma vez estava sozinha... e tinha de ir ao caril de peru anual da minha mãe.
Добавишь порошок карри, получится соус карри.
Se adicionares caril em pó, fazes caril.
Тим Карри, он играл такого милого трансвестита в "Рокки Хоррор Шоу".
Tim Curry era um travesti amigável... "no" The Rocky Horror Picture Show. "
Мне говорили, что из Карри.
Ensinaram-me que era de Carrey.
Ты из Карри?
És de Carey?
Ты знаешь, на днях я сделала чудесное карри.
Fiz um belo caril no outro dia.
И снова как я ни брыкалась и ни вопила, мне пришлось тащиться на мамину индюшку в соусе Карри, с которой был связан один из самых больших конфузов в моей жизни.
Mais uma vez fui convocada, aos berros e a espernear para o bufete de peru da minha mãe onde passei uma das maiores vergonhas da minha vida.
За кожу, фаллоимитаторы, карри виндалу, за неотёсанных мужланов и Майю Анджелу.
À pele Aos dildos Ao caril vindaloo Aos huevos rancheros E à Maya Angelou
Баранина с карри, смородиной и инжиром?
Um caril de borrego, com sultanas e tâmaras? Caramba!
Награда "Острое карри" достаётся нашей любимой Келли Капур!
O prémio Caril Picante vai para a nossa Kelly Kapoor!
"Острое карри". Что это значит, вообще?
"Caril Picante." O que quer dizer?
Мы это в карри добавляем.
Usamos isso nos caris.
- Тут пахнет карри.
- Cheiras a vindaloo.
- Да. Теперь беги домой, мамочка уже приготовила карри.
Vai para casa, a mamã tem o caril ao lume.
В любое время, блядь. И приберись тут. Воняет, блядь, карри.
E limpa esta merda, cheira a caril que tresanda.
Действительно хорошие наркотики? Нет, они как карри "Виндалу".
Não, é como caril indiano.
Ты резкий, раздражающий и бьёшь наповал, как... Карри "Виндалу".
Tu és rude e chato e possuis uma personalidade forte, como... o caril indiano.
Когда сходишь с ума по карри, это ничего.
Quando se é mesmo doido por caril, está bem.
Но неважно, насколько сильно ты любишь карри, если его слишком много, ты просто сожжёшь себе всё нёбо.
Mas não é importante o quanto se gosta de caril, se tu comes demais, deixa o céu da boca dormente.
И после этого, не захочешь видеть карри ещё очень, очень долго.
E, por isso, não queres saber de caril durante muito, mas mesmo muito tempo.
"Боже, я так соскучилась по карри".
Meu Deus, eu realmente sinto a falta de caril.
Хочешь карри? Может, хуйца?
Queres salsicha de caril ou picha?
От них идет легкий запах карри.
Cheira a caril.
Я слышала там лучшиe фрикадельки с карри и вяленый лосось в городе.
Eu ouvi dizer que têm as melhores almôndegas de carne da cidade.
так же карри натуральнле слабительное и не нужно даже говорить, что что.. м... чистая толстая кишка лишь... минус один повод для беспокойства.
Além disso, o curry é um laxante natural e não preciso de te dizer Que um colón limpo é... Uma coisa a menos com que tens de te preocupar.
- Не ври мне, Джимми Карри.
- Não me minta, Jimmy Curry.
Индюшка с карри.
Caril de peru.
Например, клубника, карри и всё такое.
Morango e caril.
Любишь карри?
Gostam de caril?
Очень, очень острый индийский карри, в который кладут красный перец чили.
O caril indiano, daquele mesmo muito picante, que fazem com malaguetas vermelhas.
Иррациональные и безумные, но мы проходим через всё это, потому что нам нужно карри.
Irracionais e malucos, mas continuamos a tê-los, e tudo porque... nós precisamos de caril.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]