Картман traduction Portugais
47 traduction parallèle
Кончай уже, Картман!
Pare, Cartman!
Чёрт возьми, Картман, прекрати кидать эти тупые хлопушки в меня!
Droga, Cartman, Pare de jogar essas bobinhas estúpidas em mim!
Дай-ка я попробую. Чё за хрень, Картман!
Me deixem tentar isto.
Так не пойдет, жопарь! Да, нефиг, Картман!
Isso não vale, imbecil!
И теперь я использую свою силу и... превращаю Кайла в цыплёнка! Бэ-э! Бляха-муха, Картман!
E agora eu usarei meu poder para... transformar Kyle em uma galinha!
Ты видишь какой ущерб ты нанёс, Эрик Картман?
vc vê o dano que vc causou, Eric Cartman? !
Я надеру твою толстую жопу, Картман!
Dou-te um pontapé no cu, Cartman!
Картман его не пригласил.
O Cartman não o convidou.
Знаешь, Картман. Может, ты и рад сейчас но спорю, что без издевательств над Кайлом твоя жизнь пуста и незаполнена.
Sabes, Cartman, agora podes estar contente... mas aposto que vais descobrir que, sem o Kyle por perto para insultares, a tua vida é vazia e triste.
Картман, выпусти меня из этой дурацкой сетки!
Cartman, tira-me desta rede estúpida!
- Картман, прекрати!
Você é o penúltimo.
Да, у тебя все еще кишка тонка, Картман!
Continuas a ter uma pila pequena.
Это тупо! Ты не придумал этот эксперимент, Картман.
Você não inventou isso, viu no filme "O Enigma de Outro Mundo."
Картман, что всё это значит?
Do que se trata tudo isso?
Картман?
CIA Agência Central de Inteligência
Президент буш ( кустарник, где серут ), это Эрик Картман.
Alô? Presidente Bush, é Eric Cartman.
- Эрик Картман никогда не сможет узнать об этом.
O Eric Cartman nunca pode vir a saber disto.
- Это твоя вина, Картман!
- A culpa é toda tua, Cartman!
- Картман? - Привет, Кайл!
Pensou que fugiria de suas responsabilidades, hein?
Чёрт побери, Картман! Ты прекратишь терять время? Я хочу покончить с этим!
Uma campo de grande profundidade vai colocar tudo no foco
- Картман, что случилось?
O que aconteceu? Bem, vejamos...
- Картман, ты заткёшься?
Eu quero saber o que está acontecendo.
Я привожу известное судебное дело Картман против Брофлофски, в котором США решили в пользу истца, который видел гнома.
No famoso caso de Cartman vs Brofloski, o Tribunal aceitou a existência de um duende.
Твои друзья были в опасности и всё, что тебя тревожит, это тот идиотский спор! Ну я решил, Картман.
Seus amigos estavam em perigo e você só se preocupa com essa aposta estúpida!
- Картман, не смей!
Cartman, Não!
- Доброе утро, Эрик. - Неужели Картман только что сказал "дерьмояйца" директору?
- O Cartman disse "Quilhões com merda" para a directora?
- Картман, есть люди на Земле, у которых действительно синдром Туретта.
Cartman, existem pessoas no mundo que têm mesmo Síndrome de Tourette.
Я не позволю тебе сделать это, Картман.
Não te deixarei, Cartman!
Сегодня вечером Эрик Картман пойдёт на телевидение и стать представителем по синдрому Туретта.
Esta noite, Eric Cartman aparecerá na televisão... e tornar-se-á o porta-voz da Síndrome de Tourette.
Клипом, в котором Картман поет про свою вагину?
Com o Cartman a cantar sobre a sua vagina?
Эрик Картман, Данки Конг,
Eric Cartman, Donkey Kong
Картман, с тобой все нормально?
Cartman, estás a sentir-te bem?
Эрик Картман, вас ожидают в кабинете психолога.
Eric Cartman, você quer o supervisor vir, por favor?
Оу, к нам Картман заглянул?
Isso era o Cartman?
Уоу. Отличный вышел Картман.
Boa imitação do Cartman.
Заткнись, Картман!
Cala-me essa boca de merda, Cartman!
- Картман должен быт наказан!
Sim!
Картман!
Cartman!
Картман!
Cartmaaan!
И последний, Фрэнсис, Картман, и.. Я?
Eu?
- В чём дело, Картман?
Invent ei um teste que determina quem de nós teve piolho.
Картман?
!
- Картман, ты хоть знаешь, что происходит?
E agora o governo está...!
Мои яйца! - Картман, что происходит там?
Cartman, que está acontecendo lá fora?
- О нет. Это, конечно, отменяет любые основанные на воображении приговоры, вынесенные в прошлом, в том числе известное Картман против Брофлофски яйцесосательное дело. - Спасибо. /
Isso, portanto invalida todos os acordos e projetos imaginários passados,
- Картман, заткнись!
Cartman cale a boca! Está nos desconcentrando!
Но Картман же смешной.
Mas o Cartman é muito engraçado.