English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Кастро

Кастро traduction Portugais

246 traduction parallèle
Сто пятьдесят человек, включая... принца Филиппа, Фиделя Кастро...
Éramos 150 membros, incluindo o Príncipe Filipe, o Fidel Castro...
- Фидель Кастро тоже? - Да.
- O Fidel Castro também?
Хотелось бы послушать Кастро
Gostaria de ouvir Castro.
Вот уже три дня, как Доменико выступает Говорит, будто Фидель Кастро
O Domenico está a falar há três dias, parece o Fidel Castro.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, ( в основном, за счёт принимающих их лиц ) выехать в США на пмж. В течение первых 72 часов на Кубу отчалило... 3000 частных американских судов.
Em Maio de 1980, Fidel Castro abriu o porto de Mariel, em Cuba, com a aparente intenção de deixar alguns cubanos juntar-se à família, nos Estados Unidos.
Позднее обнаружилось, что Кастро принуждал судовладельцев... брать с собой в обратный путь не только родственников, но и отпетых уголовников, отбывавших сроки в тюрьмах Кубы.
Em setenta e duas horas, 3.000 barcos americanos foram para Cuba. Cedo se tornou evidente que Castro estava a forçar os donos dos barcos a levar com eles não só os familiares, como também a escória das suas prisões.
А этот сукин Кастро уже просто обнаглел.
Aquele Castro está a cagar-nos em cima.
Вам не придумать ничего, чего бы я уже не вытерпел от Кастро.
Não me podem fazer nada que o Castro não tenha já feito.
Кастро его взял да отпустил.
O Castro libertou-o.
Найдите прибрежный катер и разнесите дом с этой стороны, чтобы выглядело так, будто здесь бы последний бой Фиделя Кастро.
Ponham a lancha a metralhar a parte lateral daquela casa como se ali fosse o último refúgio do Fidel de Castro.
Ему по наследству перешла тайная война против коммунистической диктатуры Кастро на Кубе. Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками.
Ele herda uma guerra secreta contra a ditadura comunista de Castro, perpetrada pela CIA e por exaltados exilados cubanos.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
Castro é um revolucionário bem sucedido que assusta os interesses americanos na América Latina.
Есть мнение, что он закоренелый марксист И преданный сторонник Фиделя Кастро, придерживающийся крайне левых взглядов.
Diz-se que é um marxista dedicado e apoiante fanático de Fidel Castro e causas da extrema-esquerda.
Прошло лето он провел в Новом Орлеане, Где был арестован за стычку с кубинскими изгнанниками и противниками Кастро.
Passou o último Verão em Nova Orleães, onde foi preso durante uma rixa com exilados cubanos anti-Castro.
Выступал против Кастро. И весьма радикально.
Não o poupava.
Тогда его арестовали за драку С кубинскими противниками Кастро. Но, за пару дней до того, он связывался с ними, Пытаясь присоединиться к их акциям протеста,
Mas já os conhecia, como ex-fuzileiro tentara entrar na cruzada anti-Castro ;
Он раздает коммунистические Брошюры в поддержку Кастро.
O Oswald está em Canal Street a distribuir panfletos comunistas de apoio ao Castro.
Они достали бумаги. Дэйв был одержим Кастро и Кеннеди.
O Dave mostrou recortes de jornais, há meses que vivia obcecado pelo Castro e pelo Kennedy.
Все свалят на Кастро и наши Вторгнутся на Кубу.
E culpando o Castro, todo o país quererá invadir Cuba ;
В этом смысле Кастро экспериментатор.
Bem, nesse sentido, o Castro é um experimentador.
Затем, он появился у кубинки Сильвии Одиос, В самом центре тайных Противников Кастро.
Depois aparece em casa da Sylvia Odio, uma cubana do grupo anti-Castro de Dallas.
Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро.
o episódio mexicano deve ter sido para atirar as culpas para o Fidel.
Ты еще молод. Мы знаем, что ты работаешь по Кастро.
Trata-se da tua carreira e ainda és novo.
Мы знаем, что не Осваль нажал на курок. А Кастро. Но, если это выплывет, начнется война.
O tiro não foi disparado pelo Oswald, mas pelo Castro.
7000 кубинцев. 50 липовых фирм, чтобы доставать деньги. Они планировали затяжную войну с Кастро.
300 agentes, 7 mil cubanos escolhidos a dedo e 50 firmas criadas só para lavar dinheiro.
Ведь, они использовали мафию против Кастро. Убийство Кастро мафией по заказу правительства - это пугает рядовых граждан. Поэтому, они прячут концы в воду относительно Кеннеди.
O governo não quer que isso se saiba porque usou a mafia para tentar arrumar o Castro e o Castro morto pela mafia, com ordens nossas, não ia cair nada bem ;
Да, они должны были позаботиться о Кастро когда был шанс.
Deviam ter tratado do Castro enquanto podiam.
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро.
Sabe que foram feitos especialmente para o Castro.
Да, такие же курил Кастро.
Daqueles que o Castro fuma.
На той неделе тебе казалось, что он Фидель Кастро.
Na semana passada disseste que ele era o Fidel Castro.
Они говорят, что исполняют прямой приказ Фиделя Кастро.
Dizem que estão a agir segundo ordens directas de Fidel Castro.
Если он кубинец, тогда Кастро – баба! Отлично!
Se ele é cubano, Castro usa vestidos!
Твоё пятно от кофе похоже на Фиделя Кастро.
A tua mancha de café parece o Fidel Castro.
- Нет, Кастро.
- Não. Castro.
Ди Паскуале усердно трудился и быстро замаскировал Президента под Фиделя Кастро, Вершина ЗЗ, возьмите ваш багаж.
O Di Pasquale trabalhou muito e depressa para disfarçar o Presidente de Fidel Castro, ou ZZ Top, como queiram.
- Иди, иди, парень, не задерживай себя. - Его звали Рэй Кастро!
O nome dele era Ray Castro, Ayala!
Рэй Кастро!
Ray Castro!
Разве только если мне дадут сценарий Я спала с Кастро.
A menos que arranje um guião intitulado "Tive Sexo com Castro", não sei!
Когда был вопрос, назовите лидера Кубы, который у власти с 1959... - Фидель Кастро.
Quando saiu a pergunta sobre o líder cubano que está no poder desde a revolução de 1959...
А может Кастро.
Castro, talvez.
Нет, не то. Раскладной диван времен Кастро.
Não, é este sofá-cama Castro.
Мой брат Тито в Альфе-66. Они борются с Кастро.
O meu irmão Tito está na Alpha 66, a resistência anticastro.
А при том : Джонни Тапиа снабжает Кастро деньгами от наркоты.
O Tapia é o maior fornecedor de dinheiro da droga ao Castro.
Первые съемки лидера кубинских повстанцев Фиделя Кастро.
As primeiras imagens do líder rebelde Fidel Castro.
План действий Кастро - бороться всеми средствами до тех пор, пока режим Батисты не будет свергнут.
o plano de acção deles é lutar até subverter o regime de Batista.
Фидель. Как Кастро.
Fidel, como em Castro.
Он бежал с Кубы, чтобы избавится от режима Кастро.
Saíu de Cuba como tantos outros... para fugir ao duro regime de Castro.
Джек был шлюхой, шестеркой Даллаской банды. Был и за нас, и подгонял Кастро оружие.
O Jack era proxeneta e correio da mafia de Dallas.
Кастро был уже наш, пока мы Не попытались подкупить его.
Levava armas ao Castro quando era dos nossos.
Если бы они стали еще более кубинцами, Кастро бы их курил.
- Estamos a falar de pessoas, certo?
- Денниса Кастро?
- Duane! ? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]