English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Кебаб

Кебаб traduction Portugais

47 traduction parallèle
- Да, милорд, а помните ночь с Гленши, турки и кебаб?
Três turcos e a espetada humana!
Что? Я думал, что это был шиш кебаб.
O quê?
Сбеги от Хибачи и мы сможем сделать кебаб из гашиша.
Saca um Hibachi e podemos fazer um shish-kebab.
Из них можно сделать креветочный кебаб, можно делать гамбо, жарить в масле, без масла. пассировать.
Em espetada, à Crioula, de caldeirada, na frigideira, na fritadeira, na sertã.
Здесь очень забавно описывается кебаб да и не только он один.
Há um incidente engraçado com um espeto... entre outras coisas hilariantes. Obrigada.
Как кебаб?
Como está a espetada?
Я приготовил кебаб.
Fiz espetadas de galinha.
- Может, хочешь кебаб?
Raios! - Queres provar alguma coisa?
Теперь я знаю, на что похож кебаб.
Agora sei o sabor de uma espetada.
Сейчас я позволю себе кебаб из баранины, холодное вино...
Mas agora, vou comer uma costeleta e um copo vinho fresco.
Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
Da ultima vez que segui este cabo para dentro da selva, quase que morri devido a uma coisa aguçada das armadilhas da Rousseau.
Я только, что имела кебаб?
Acabei de comer um espeto.
Вы думаете, что вам не понадобится вакуумный упаковщик, но внезапно, на ваш кебаб из лосося, приезжает главный хирург со своим мужем, и вуаля, субботняя вечеринка превращается в воскресный пикник.
Podes pensar que não precisa de um selador, mas do nada, a chefe da cirurgia vem com o seu marido para um salmão, e voilá, a festa de sábado torna-se no piquenique de domingo.
"Кебаб".
Chicha.
Мама, это кебаб. Тут написано, что нельзя говорить "шашлык".
A palavra é chicha.
Так что если ты сегодня облажаешься, твоя любимая жена Зинат доедает сейчас свой последний кебаб.
Por isso, a não ser que faças o teu trabalho hoje, a tua adorada mulher Zeenat irá comer o seu último kebab.
Будто я бы предпочел готовить фруктовый кебаб, чем провести время с тобой.
Como se preferisse fazer espetadas de fruta a estar contigo.
У кого-нибудь есть кебаб?
Alguém tem um kebab?
Я взял тебе кебаб из ягнёнка.
Trouxe-te o Kebob de cordeiro.
Потому что я съел один кебаб.
- Porque comi um kebab.
Я съела... кебаб недавно, что-то мне не хорошо.
Eu comi um kebab ainda há pouco e não me caiu bem.
это был... вегетарианский кебаб. Вебаб.
Um... vebab.
10 фунтов и кебаб, ага?
Fode-te. £ 10 e um kebab, sim?
" где мой кебаб? ... о!
E onde está o meu kebab?
- "ƒонер" кебаб.
Doner Kebab.
Клади кебаб и лезь!
Guarde o Kebab e começe!
- Это не кебаб.
- Isto não é um kebab.
Что же мне съесть - пиццу или кебаб.
Se vamos comer ou não pizza ou kebab.
Сказал ей, что она не превратиться в кебаб, если вернет тебя.
Ela falou que não seria empalada se ela te trouxesse de volta.
Цыпленок кебаб с рисом, с индийской лепешкой или чатни.
Uma kebab de galinha com arroz. Podes escolher naan ou picante.
Этот кебаб довольно вкусный.
Este kabob é mesmo bom.
Ну ладно, почему бы вам не залезть на стол, и я попробую сделать вашу спину такой мягкой, как ваш кебаб.
Eu fiz essa oferta em um lotta delis em Little Armenia. De qualquer forma, por que não fazê - lo, Hum, suba em cima da mesa e eu vou tentar trazer suas costas para o lugar dela e ficara tão macia como seus peitinhos.
Я просто подумал, давай закажем кебаб.
Vamos encomendar... Estava a pensar, vamos encomendar um kebab.
Смотри, пиццерия, китайская кухня, кебаб...
Olha, pizarias, comida chinesa, kebabs...
Я запихну кебаб ему в задницу и ускорю его пищеварение.
Se quer um kebab, enfio-lho pelo cu acima
Подумал, что у тебя на обед мог быть кебаб.
Acho que vais ter espetada de kebab para o almoço.
Я знаю закусочную, где продают кебаб.
Conheço o sítio dos kebabs.
"Друг сказал, это фильм о супергероях, но парень в красном сделал из второго кебаб!"
Devem estar a pensar : "O meu namorado disse que era um filme de super-heróis, " mas o tipo do fato fez uma espetada com o outro tipo. "
У нас заканчиваются стейки в беконе, так что выносите мясные кростини и шиш-кебаб.
a carne enrolada com bacon está a acabar, por isso ofereçam as tostinhas de carne e os shish kebab.
Мы немного выпили в The Anglers, а потом съели кебаб по пути домой.
Tomámos algumas bebidas no The Anglers e um kebab no caminho de casa. Romântico.
Мы немного выпили в The Anglers, а потом съели кебаб по пути домой.
Bebemos uns copos no Anglers, e comemos um kebab no regresso a casa.
- Какой именно кебаб?
Que tipo de kebab?
Хотя кебаб был неплох, да?
Foi fixe, não foi?
кебаб - жаркое народов Средней и Передней Азии и Кавказа Я не помню.
- Não me lembro.
Кебаб?
Sim.
- ƒай мне "ƒонер" кебаб, ага?
- Dê-me um kebab, certo?
Ке - что? Кебаб.
- Um quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]